Visit of St. Victorian, Bishop and MartyrEcstasy of November 28, 1878
1878年11月28日,主教和殉道者圣维多利亚的造访
As St. Victorian declares in this visionhe is a Martyr of the Eucharist, the Sanctuary Website lists him as Saint Victorianwho was martyred at Adrumetum in 484 under the Vandal King, Hunneric, who was anArian.
正如圣维多利亚在这个神视异象中所宣称的,他是圣体圣事的殉道者,圣所网站将他列为484年在阿德吕梅托这个地方,在亚略派(异端)信徒汪达尔国王亨内里克的统治下,殉道的圣维多利亚。
The Arians denied the divinity of Christand persecuted the Catholic faithful.
亚略派信徒否认基督的神性,迫害大公教会忠贞的信徒。
Many priests, bishops, deacons and faithfulpreferred to die rather than let heretics profane or desecrate the consecrated Host,thereby demonstrating their faith in the Real Presence of Our Lord, His Body, HisBlood, His Soul and Divinity in the Blessed Sacrament of the Altar.
许多司祭、主教、执事和忠贞信徒,宁死也不愿让异教徒玷污或亵渎神圣的「圣体」,从而表明他们对祭坛上的圣体圣事,即主(耶稣基督)的圣体、圣血、灵魂和神天主性,真实临在的信德。
“Iam Saint Victorian, Bishop and Martyr. I was a martyr for God, preferring deathrather than give up my Divine Treasure.
「我是主教和殉道者圣维多利亚。我是为主殉道,宁死也不愿放弃我的『神圣至宝』。
Hidden under my clothes, on my heart, I removedIt (the Blessed Sacrament) from the cruelty of the barbarians ... I fled and I boreJesus on my heart.
我把(圣体)藏在衣内,放在心上,从残忍野蛮人中移去……,我逃跑了,我把耶稣带在心里。
I was stopped by the guard of the Emperorso dreaded and cruel.
我被皇帝的卫兵拦住了,他们是那么可怕和残忍。
I was bound, stripped and searched. My bodywas set on fire and put to instruments of torture.
我被捆住,剥光衣服,搜身。我的身体被人放火焚烧,被放在折磨人的刑具上。
At all times my right hand rested on my chestto keep the Treasure I was bearing.
我的右手一直放在我的胸前,以保我带着的宝贝。
I fell on my knees and prayed Our Lord to pleasetear Himself from sacrilegious hands as I was bound and surrounded by the enemiesof the Divine King.
我跪下,念着《天主经》,求主把圣体从亵渎的手中拯救出来,因为我被天主的敌人束缚着,包围着。
After this prayer, I was dragged in chainsto the place of execution where I left the earth. The precious Treasure still reposedon my heart.
祷告完了,我被铁链捆锁,拉到刑场,我离开了世界。珍贵的宝贝仍在我心中。
What pain of delivering my Saviour! Oncethe sword was about to cross my heart and my body, I felt a sweet consolation. OurLord stood gently on my heart and rose above the barbarian men in the form of theChild Jesus, the most tenderest, the kindest, weeping tears of pain.
拯救我的救主是多么痛苦啊!当利剑将要穿过我的心和我的身体,我感到一种甜蜜的安慰。我们的主温柔地以孩童耶稣的样子,静静地显现在我的心上,站在野蛮人之上,带着最温柔、最仁慈、最痛苦的眼泪。
All the barbarians (took no notice) of thisDivine marvel.
所有的野蛮人(没有注意到)这个天主的奇迹。
On the contrary, their rage and ferocityredoubled.
相反地,他们的愤怒和残暴更是加倍。
It was there that I received the palm ofvictors. My heart was broken, my body pierced and my head separated.
就是在那里,我得到了胜利者的手掌。我的心被刺穿了,我的身体被分割了,我的头被分离了。
Now a word on behalf of Our Lord.
现在我代表天主说句话。
O rich suffering, which contains an abundantDivine harvest and where our Lord finds the precious pearls to form our crowns!
哦,丰富的苦难,含有上主的丰收,我们的主在这当中可以找到宝贵的珍珠,来做我们的王冠!
Dear brothers and sisters, if we could enterinto the secret of happiness it is the secret of suffering, after it is returnedto us, we could say: "I saw, I tasted, everything that Heaven possesses ismore sweet and more happier!"
亲爱的兄弟姐妹们,如果我们能进入幸福的奥密,那就是受苦的奥密,当这奥密回到我们身上时,我们就可以说:『我看见了,我尝过了,天堂所拥有的一切都是更甜蜜、更幸福的!』
This is the way to enter into the secret.This is the first complete and perfect resignation that makes us enjoy the Heavenbefore they tasted the true eternal rest.
这是进入奥密的方法。这是首先彻底地、完全地顺服听命,使我们在尝到真正的永恒安息之前,能先享受天国。
O too little honoured suffering, you havecharms for the heart of the Christian faithful! You make in his heart the beginningof a paradise, the beginning of an almost complete satiation, until the fullnesscomes to quench the eternal thirst and hunger forever.
啊,(我们)颂扬苦难太少了,(苦难)你对忠贞的基督徒有吸引力!在他的心里,你是乐园的开始,一个几乎完全满足的开始,直到圆满的时候到来,才止息永远的饥渴。
Your sufferings are golden ears (of grain).These spikes are responsible for a rich harvest which is another love that enterinto the seed of Immortal Love.
你的苦难是黄金般的谷穗。这大量的谷穗为准备一个丰富的收获,那是另一种爱,这爱将进入不朽之爱的种子里。
These two loves join and complete realityis made to come out of this life.
当这两种爱结合在一起,且完全的实现,就从我们这一生中产生出来了。
Dear brothers and sisters, you who are sufferingnow, do you not feel this flood of happiness that raises, expands you?
亲爱的兄弟姐妹们,你们如今正在受苦的,难道你们不觉得这一股幸福的洪流在养育你们、扩展你们吗?
This Divine torrent comes from Heaven.
这神圣的洪流来自天堂。
It works in your human suffering, it changesand turns them so they shine in the eyes of the Lord as rich diamonds.
洪流在人类的苦难中起作用,它改变人们,使人们发光在主的眼中像闪耀的钻石。
And God, proud of your generous suffering,sends you double grace and strength ...
而天主,为你慷慨的受苦难而感到骄傲,祂赐你双倍的恩宠和力量……
Dear brothers and sisters, the soul thatis not on the cross, the soul that feels no pain and or sorrow, has not yet enteredin the road that gently leads to Heaven.
亲爱的兄弟姐妹们,那没有被钉在十字架上的灵魂,没有感到痛苦悲伤的灵魂,还没有踏上悄然通往天堂的道路。
For its sweetness, this path charms yoursouls and gives them the sublime intoxication of Hope ... How sweet it is to fallasleep in the Lord after many trials of suffering and pain! To all, courage!”
因为受苦的甜美,这条路吸引了你们的灵魂,给了灵魂极其迷人的盼望……在经历了许多试炼和痛苦之后,在主里睡着是多么甜美啊!你们所有的人,要刚强壮胆!」
(殉道者圣维多利亚,为我等祈!)