July 6, 1882
1882年7月6日
Marie-Julie: “I read (in her mystic sun?):
玛利亚.茱莉:「我读到(在她的神秘太阳里?):
"I have prepared My ways. My victims gather Mywords in the full extent of their lights; My servants collect them, wrapped inluminous rays that spread a very profound deep warmth on all the secrets thatregard only the earth.
『我已经预备了“我的道路”。“我为着真理的献身者们”在他们极致的光中收集了“我的话语”;“我的仆人”搜集了它们(我的话语),包裹在发亮的光芒中,把束非常深沉的温暖的光芒传递给所有只关注这尘世秘密的人。
Mark well, victims and servants who collect and readMy words, that the time of eternal rest will not be a time of relaxation ...All of you, friends of My glory, you will not have to disturb the places youhave occupied for days in succession without interruption. "
收集和读“我的话语”的献身者和仆人们,请标示清楚,永远安息的时候不是放松的时候……你们所有人,“我荣耀”的朋友们,你们不需要烦恼你们连续几天居住的地方。』 」
I read: "In death, I have prepared great things.From the moment when the crowd will approach for the last time, My servants andvictims seem to live under the sweet perfume of the month when people sing thepraises of My Mother. (May)
我读到:『在死亡中,我已准备了伟大的东西。从群众最后一次聚攏的那一刻起,当人们歌颂我的母亲时,我的仆人和受难者似乎生活在甜美芬芳的月份中。(5月)
The plant will be obedient to My voice up to the wildrose which will give me, on passage, its bud and its flower." (July 6,1882)...
植物听从“我的声音”,乃至於野玫瑰,在经过它的时候,会给我它的花蕾和花朵。 』 」
July 7, 1882
1882年7月7日
"It is easy to see that they want less than everbefore, of him (i.e. the Great Monarch) that Heaven has a plan to send under asky laden still with clouds of combat of his enemies and his friends." 7July 1882
「很容易看出,他们比以往任何时候都不想要他(即伟大的君主),因为上天已经有一个计划,把他送到一个仍然佈满敌友战云的天空之下。 」
July 8, 1882
1882年7月8日
"But when, about two hours to the day when I willraise the curtain, there will begin to appear, under the sky, the call of friends and brothers of the Saviour, in Mylove and in My Power, My victims will also rise in their turn, withoutabandoning those who have worked on My work and they will carry the HolyBenediction to him who returns, forehead in the dust, bending under the call ofthe Lord with all his court.
「但是,在离我拉开帷幕的那一天大约两个小时的时候,天空下开始出现“救世主”的朋友和兄弟的召叫,在“我的爱”和“我的能力”中,“我的献身者”也将依次站起来,不抛弃那些为我工作的人,(我的献身者)他们把“至圣圣体的祝福”带给回来的救世主,献身者们面伏于地,俯伏在主和祂众臣仆的召叫之下。
He arrives in front of My friends and his own areinvited to go to meet him.
救世主来到“我的朋友”面前,並且他自己的人也被邀请去迎接他。
These dear servants and victims will bear the flagunsullied, that decorates the Lily of My Heart, that by returning to the Seat,because his Majesty, instructed in designs of the Lord, will punctually obeyHis divine orders.
这些亲爱的仆人和献身者将带着无玷纯洁的旗帜,装饰着“我心中的百合花”,回到宝座上,因着主的指示,将效忠且服从他神圣的命令。
My Divine Will will permit that the brilliant names ofthe French, My apostles and disciples, be imprinted on the white flag of theSaviour, who will remain with him, in his home, on his throne.
我神圣的旨意会允许我光辉的使徒和宗徒的法国名字,印在“救世者”(无玷纯洁)的白旗上,在他的家中,在他的宝座上与他同在。
In future centuries, France will repeat the honour andthe glory of the illustrious conquerors of the King chosen and elected by theSaviour of his people ...
在未来的几个世纪里,法国将重現国王的荣耀和光荣,国王是由效忠救世主的人民选举出来的。
It will be only after a few days of rest that the dearvictims and known friends and those present will be joined together under Myadorable eye, to celebrate, in thanksgiving, the Majestic Mysteries in MyTemple dethroned and impoverished by the dreadful devastations of the timesthat commence.
只有在休息一段时日之后,亲爱的献身者和所认识的朋友,以及在场的人们才会在我可敬的圣容前相聚在一起,庆祝、感恩,在我的圣殿里,那些庄严的奥迹已经被这个时代开始的可怕破坏所取代,变得贫瘠不堪。
Under this blessed roof, the faithful Apostle willpose his consecrated hand on the head of him that Heaven will have led andbrought by a miraculous way.
在这蒙福的圣殿里,忠心的使徒将把他圣洁的手按在国王的头上,我将以神迹的方式引导他。
It will be difficult to find great pastors now, becausethe vacuum will be so deep that a great part of the earth will be asuninhabited. (After the great chastisement?)
现在将很难找到很好的本堂司铎,因为真空如此深广,地球的大部分地方是无人居住的。(在大惩罚之后?)
After receiving the very Holy Benediction with hiscompanions and My noble defenders, their desire and My designs are that theycarry with joy, bearing the white banner to the place where I have clearlystated the time of his coming, where I have sent the messengers bearing thenews and hope of salvation.
在与他的同伴和“我尊贵的护卫们”接受了非常 “至圣圣体的祝福”之后,他们的愿望和“我的计划”是:他们带着喜悦,高举着白色的旗帜,来到我已明确指示他(国王)即将到来时刻的地方,在那里我派了使者,带来了拯救的消息和希望。
At the Sanctuary where My gifts are already at theheight of glory and consolation, will rest the sign of victory, the whitebanner.
在圣殿,“我的恩典”已经在荣耀和安慰的顶峰,将享有胜利的标志:白色的旗帜。
And the Chosen, with tears, will praise My goodness,and imitating the king Saint Louis,will strike his breast and will place hisface against the ground.
被拣选的人会流着眼泪赞美“我的仁慈”,并效仿圣路易斯王,捶打自己的胸膛,面伏于地。
My people, wait for the light without a shadow thethings most complete in My immense work;It will be beautiful, the triumph ofthe earth, the coming of the Exile to the Seat of the Cross...
我的子民,请等待无阴影的光明,等待我伟大工程中最圆满的事情;那将是美丽的,是大地的胜利,是被放逐的人来到十字架的宝座上……
This desired festival, acclaimed, will no longer be todelight your eyes, but (something) more higher, seeing the joy of noblefamilies, seeing the splendour of My glory clothe them, the sublime desire ofyour soul; those of the earth, they would come back to share the joy.
这个欢呼的节日将不再是为了取悦你们的眼目,而是更高超的东西,看到神圣高贵家庭的欢乐,看到我荣耀的光辉穿戴在他们身上,你们灵魂的崇高愿望;那些仍生活在尘世的人,他们会回来分享这喜悦的。
But My plans are written far more deeply. Not a heart,soon will doubt."
但我的计划深远。若无慧心,很快就会怀疑。