January 29, 1925
1925年1月29日
“TheLord is terribly angry, and in many parts of the kingdom His justice will bebrought, but men are the powerful ones and the victors before God who is onlymercy.”
「主大发烈怒,祂的公义必在全国许多地方施行。惟有义人在怜悯人的天主面前,是有能力的,是得胜的。 」
1925
July 21, 1925
1925年7月21日
The Blessed Virgin: "My dear child,my little children, you still know another very black malice in the minds ofmen: they want to lose my kingdom. (France) It is sold to the enemies that youhave so bruised, and amidst these enemies, many others.
圣母玛利亚说:「我亲爱的孩子,我可爱的孩子们,你们还应知道人们心中另一种非常恶毒的想法:他们想使我的国度沦丧。(法国)它被出卖给敌人,(使)你如此伤痕累累,在这些敌人中,还有许多其他(各国的)人。
It is a populace of all nations joinedfor the betrayal that is happening at the room of hell.
这是所有国家的民众加入背叛,这正发生在地狱之屋。
The president is Satan, in a rage overthe Faith of my children, and great graces that multiply on this poor earth anda little everywhere."
它(背叛)的领袖是撒殚,牠对我孩子们的信心和在这可怜的地球上增多的巨大恩宠,感到愤怒,而且(我的)小恩宠到处都是。 」
"My little children, do nottremble. My strong hand will protect you and my mother's heart,even if I put itas a bulwark against us and the wrath of the satanic men, misleadingtraitors,black crimes.
「我的孩子们,不要害怕。我强有力的手将保护你和我母亲的无玷之心,使我把它(圣母的无玷之心)作为堡垒,来抵御那些仇恨我们的人,制造邪恶的人、误入歧途的叛徒、及黑暗中的罪行。
They are the dens of Satan, his room,and is already his hell. They carry them within themselves. Little children, donot tremble.
他们(邪恶、叛徒、罪行)是撒殚的贼窝,是牠的房间,已经是牠的地狱。他们把它们藏在心里。孩子们,不要担忧。
My mother's heart will save you with theDivine Heart and the despised cross will shine above the firmament in a whiteand gold cloud and a ray of love will form the words,Righteous souls, soulschosen to live again after these disasters, go through the ruins that thechastisement has hit, bear on your breasts the tree of life, the litter of theSaviour of the world,the choice of His Love."
我母亲的心会与圣心一起拯救你,被鄙视的十字架会在天空发出白色和金色的光,一道爱的光芒形成这样的文字:正直的灵魂,在这些灾难之后被选择重生的灵魂,穿过受惩罚的废墟,在你的心里孕育生命之树,匠人弃而不用的垃圾,反而成了世界救世主建造房屋的宝物。”
"My faithful little ones, I fillyou with my love, I bathe you in the love of holy hope, this holy hope this isyour Heavenly Father, your Heavenly Mother."
「我忠实可爱的孩子们,我用我的爱充满你们,沐浴你们在神圣希望的爱中,这神圣的希望是你们的天父,你们天上的母亲。 」
Marie-Julie: "Good ImmaculateMother, thank you on behalf of your little friends."
玛利亚.茱莉:「无玷的好妈妈,我代表你可爱朋友们感谢你。 」
The Blessed Virgin: "For you, as mylittle children, I will give you health. I will give you the strength to gothrough this poor devastated earth, where there will be many souls inlanguishing bodies stunned with stupor.
圣母:「关于你,就像我可爱的小孩子,我要给你健康。我要给你力量,使你走过这可怜毁坏的大地,在那里,有许多灵魂在衰弱的身体里昏昏沉沉地麻木着。
You will be an apostle raising thefaith, (and) the courage of these poor stricken souls, you will sow the faith,you will sow peace, the word of faith,the seed of grace, many souls will be saved while many bodies remain disabled...paralysed by the fear of God for their eternal good."
你将成为宗徒,提升这些受伤的灵魂的信心(和)勇气,你将播下信心,你将播下平安,信心的话语,恩宠的种子,有许多灵魂将得救,同时有许多身体仍然残废……,有的瘫痪,由於对天主的敬畏,而这是为了他们永远的益处。 」
"My dear child, courage, the crossis heavy for all my little Christian children. My Divine Son said, 'My Mother Iwill multiply the tests in My just ones and I will give them great graces.
「我亲爱的孩子,要刚强壮胆,十字架对我所有可爱的基督徒孩子来说都是沉重的。我的圣子说:“我的母亲,我要在我的义人身上增加考验,我要给他们极大的恩宠。
This will be the last gold of theirsufferings that I will put towards the redemption of souls, not all, but anumber that I have in My plans.'."
这是他们在苦难中所剩下的最后的金子,我要拿来救赎灵魂。不是拯救所有的灵魂,乃是拯救我计划中的一些灵魂。” 」
"If you knew what a treasure is apure pain!
「如果你知道真正的痛苦是何等的宝藏!
It is enough to redeem a thousandsinners, a thousand lost souls that charitable suffering redeems from hell.
它足以救赎一千个罪人,一千个迷失的灵魂,那甘心乐意的受苦,可以救赎本应下地狱的灵魂。
In suffering there is love, and love andcharity are two inseparable sisters at work and in operation."
在受苦中有爱,爱心和慈善是两个不可分割的姐妹在工作和运作。」
Marie-Julie: "How the doctrine of Heaven is beautiful. It is a bread thatthe soul eats, a bread that sanctifies, a bread which stimulates our veinswhere flows the Blood of the Redeemer."
玛利亚.茱莉:「天堂的教义是多么美丽。这是灵魂所吃的饼,这饼使人成圣,这饼使我们的血管充满救主的宝血。 」
The Blessed Virgin: "My littlechildren, oh how I love that Blood, you are the Blood of Jesus, the flesh ofJesus, the Divine Blood is your life,your love's strength. The Eucharist ...charity(is) your crown.”
圣母:「我可爱的孩子们,我多么珍爱那宝血啊,你们是耶稣的血,你们是耶稣的体,圣体圣血是你们的生命,你们爱的力量。圣体圣事……仁爱是你们的冠冕。 」