(“The Breton Stigmatist”, pp. 55, nodate.)
(《布雷顿圣五伤者》第55页,没有日期)
Details about the salvation of France:
关于拯救法国的细节:
"When everything seems lost...thenwill be the time of victory. It will be the time when all the crimes andimpieties fall back on those who committed them."
「当一切似乎都失去的时候…,那将是胜利的时候。这将是所有罪行和恶行都回到犯下这些罪的人之时候。 」
Our Lord addressing Himself to France:"I will send Saint Michael, Prince of Victory, to carry the Lily to adorn yourhead."
我们的主对着法国说:「我要差遣弥额尔总领天使,‘胜利的王子’,去拿这百合花来装饰你的头。 」
Our Lady adds: "My Divine Son andI have reserved the Lily.
我们的圣母补充道:「我的圣子和我,保留了百合花。
My faithful children, keep thesimplicity of your opinions." (Faithful to God, and the King / GreatMonarch).
我忠信的孩子们,保持你们心意的专一。 」(忠于天主和国王∕伟大的君王)。
All the angels are there at the foot ofthe Heavenly Throne with Our Lady who offers Her Divine Son a beautiful whiteflag adorned with Lilies.
所有的天使都在天堂宝座的脚下,我们的圣母把一面用百合花装饰的美丽白旗献给了她圣子。
Words from the author of “The BretonStigmatist” with several prophecies, pp. 56-58:
来自《布雷顿圣五伤者》作者的几句预言,第56-58页
When will they (the Holy Pope and theGreat monarch) make their appearance? It seems at the time when Paris burns.
他们(教宗和伟大的君王)什么时候出现?好像是当巴黎在燃烧的时候。
"That is the hour and the time.The Victory is ours! The victors will be small in number."
「就是那个时刻和时间。胜利是我们的!胜利者的数量将会很少。 」
Then the Archangel uncovers the Frenchbanner.
然后总领天使展开了法国的旗帜。
Our Lady comes forward and presents theLily and crowns him...
我们的圣母走上前来,献上百合花,给他(君王)戴上花冠……
The Eternal Father then comes down andsays to His Divine Son: "My will is this: That all sinners and impious areto be destroyed."
永生的父然后降下来对祂的圣子说:「我的旨意是:所有罪人和不虔诚的人都要被毁灭。 」
The hour hand of the time of punishmenthas stopped between the twelfth and thirteenth hour,irrevocably, despite thesupplications of Our Lady.
尽管圣母再三恳求,惩罚时刻的时针停在十二时和十三时之间,无法挽回。
Our Lord says: "My well-belovedchildren, my disciples, My servants, I come to reward you and to show the placeof the one you love.
我们的主说:「我亲爱的儿女、我的门徒、我的仆人,我来是要赏报你们,并要让你们看到你们所爱的人的地位。
Here is his portion, his palm, hiscrown, his weapon of blessing and of peace, of victory, triumph anddeliverance."
这是他的产业、凯旋、冠冕,他那祝福、和平、胜利、成功、拯救的兵器。 」
Then addressing Himself to the King:"Do you hear My voice, oh beloved son?
然后主自己对国王说:「亲爱的儿子,你听见我的声音了吗?
You who walked in a foreign land for solong, do you not see the road where I will send to meet you the princes of theHeavenly Armies, My seraphims, my cherubims with their wings, so that thistriumph equals in beauty one fit for a King of predilection and blessing?
你在异国他乡走了那么久,难道你没有看见那条路,在那里我要打发天军王子,我的赛辣芬,我的革鲁宾带着翅膀去迎接你,那么这胜利在美丽上与那钟爱和祝福的王相称吗?
My beloved son, dry your tears, theLily will be you brother (the Holy pope), and My Mother will be your Mother(the great Monarch is an orphan), and it is on your forehead that the Lily willalways bloom.
我亲爱的儿子,擦干你的眼泪,那百合花将是你的兄弟(那教宗),我的母亲将是你的母亲(那伟大的君主是个孤儿),那百合花将永远盛开在你的额头上。
(评注:倒不一定是孤儿的意思。) [圣母成了君王的母亲]
Then from your forehead it will bloomon your throne, from your throne in France, the kingdom reserved for you and fromthere to beyond the French frontiers to the Eternal City."
然后,百合花它将从你的前额绽放在你的宝座上,从你在法国的宝座上,为你保留的王国,从那里直到法国边境以外的永恒之城。 」
The King must come in the thick of thestorm. He will be kept safe because the Mother of God keeps him as her own Sonand has kept him to be heir to a crown he deserves and which has been stolenfrom him...
国王必须冒着暴风雨来。他必得保全,因为天主之母保守他如同自己的儿子,保守他承受他所配得的冠冕。,而那冠冕已经从他那里被偷去了。
Let men affirm that he will never come,then ask them if they are prophets.
让人认定他永远不会来吧,然后问问他们是先知不是。
Saint Michael says: "I havecarried them (the lilies) to the Heart of Jesus and from the Heart of Jesus tothe heart of a new king through the heart of a king who gave his blood and thatthe Church will beatify (Louis XVI, the martyr King.)
总领天使圣弥额尔说:「我已经把百合花送到耶稣的心里,从耶稣的心里,送到一个新国王的心里,他献出自己的鲜血、,而教会将他列入真福品,(殉道者国王路易十六)。 」
October 6, 1877
1877年10月6日
Our Lady says: "You may be sure,my children, that this holy king (Louis XVI) is already with the saints andthat Heaven will celebrate a feast raising him to the honours of theAltars."
我们的圣母说:「我的孩子们,你们可以相信,这位神圣的国王(路易十六)已经和圣徒们在一起了,天堂将举行一场(盛宴)庆日,升他入祭坛的荣耀。 」
These affirmations from Heaven comingat the end of this magnificent vision would they not be to tell us that the"two Lilies", the Holy Pope and the Great Monarch, are bothdescendants of the Martyr King?
这些来自天堂的断言,在这壮丽的神视异象的结束时,难道不是在告诉我们‘两朵百合’,即可敬的教宗和伟大的君王,都是殉道者国王的后裔吗?
Knowing nothing about this hereditarytransmission, let us believe in the principle of survival which is the onlytruth and let us have faith in God who will reveal him in His own good timesince this is His Will.
我们不知道这种遗传的传递,让我们相信生存的原则,这是唯一的真理,让我们相信天主,因为这是祂的旨意,他会在自己合适的时候启示他。
Marie Julie adds: "The triumph ofthe living will be grand when Holy Church, which is today surrounded by thorns,will be surrounded by a crown of golden lilies!"
玛利亚.茱莉补充道:「当今天被荆棘包围的圣教会,被一顶金百合花冠围绕时,活着的人的胜利凯旋将是伟大壮丽的! 」
The Holy Pope, the Great monarch andthe other Princes of the Lilies who will reign over the world and ensure thetriumph of God and the Church. She adds. "
可敬的教宗,伟大的君王,和其他百合花的王子,他们将统治世界,确保天主和教会的胜利。她补充道。
The defenders of the Faith will beprotected from Heaven." The race of the Kings of France, being that ofDavid, therefore the same one as Our Lord's and the Immaculate Virgin, divinein one of its Members, it is natural that it should be this race to be calledto reign over the world at the time of the great triumph of the Church.
「信仰的捍卫者,将从天堂得到保护。 」法国诸王的种族,作为大卫的种族,因此与我们的主和无玷童贞圣母是同一种族,在教会的伟大胜利之时,被召唤来统治世界是很自然的。