(August 29, 1876)
(1876年8月29日)
“Atthe foot of His sweet cross, Jesus made me see the victims of His love, themissionaries of the Cross.
「在祂甜蜜的十字架脚下,耶稣让我看到了祂爱的祭献,–十字架的传教士。
I see great difficulties and a greatstorm that rumbles over their heads.
我看到巨大的磨难和巨大的风暴,在他们的头上隆隆作响。
No sooner does the storm appear thanall doubts disappear.”
风暴一出现,所有的怀疑就消失了。 」
(September 27, 1876)
(1876年9月27日)
This little corner of land will convertthe ungrateful.
这一隅之地(拉弗劳代斯的圣所),将使忘恩负义的人改邪归正的。
They do not leave without taking (withthem) the softness and the graces of the Mission of the Cross.
这些人他们会带着“十字架使命”的温柔和恩宠,而离开。
The Cross will attract blessings over France and over theentire Church.
十字架将为法国和整个教会带来祝福。
(October 28, 1876)
(1876年的10月28日)
“Tellyour Father (her confessor) from Me that the Mission of the Cross is alreadystarted when the stormy days will groan.”
「告诉你的神父(她的听告解神父),在暴风雨的日子将要呻吟的时候,从我这里,十字架的使命已经开始了。 」
(November10, 1876)
(1876年11月10日,)
“Yousee this cross, listen and do not forget this communication (that is) soimportant.
「你看这个十字架,倾听,不要忘记这个沟通是如此重要。
When you are no longer living, thisbeautiful black cross must be put in your cell.
当你不再存活于世,这个美丽的黑色十字架必须放在你的小室。
It will have more power than all theother pious consecrated objects.
黑色十字架将比所有其他可赞的圣物,拥有更多的力量。
Why the black cross?
为什么是这个黑色的十字?
This cross will be placed in your celland will bear the memory of you.
这个十字架将被放置在你的小室里,并承载着对你的记忆。
I will replace you with the cross.
我将用十字架代替你。
Tell your Father from Me that, as soonas this cross will be placed in your cell (your cottage),it will not be able toseparate (them) andthat he will have a great love for it.
告诉你的神父,我说的,当十字架被放在你的小室,十字架将无法分开(他们),他会非常喜欢十字架。
This cross will be a true continualmiracle as it will attract hearts.
这个十字架将是一个真正的持续的奇迹,因为十字架将吸引人心。
It is the cross that your Father(confessor) will detach from the wall to make the most obstinate sinnersembrace it.
你的神父(听告解神父)会从墙上拿下十字架,让最顽劣的罪人拥抱它。
Especially tell your Father that he noteall the graces granted by the black cross.
特别要告诉你的神父,让他注意这黑十字架赐予的恩宠。
It came out of My Divine Heart and willremain there until the end of your life.
恩宠它来自我的圣心,并将一直在那里,直到你的生命结束。
To mark it, I will put a drop of MyDivine Blood in the middle.
为了标记它,我会在十字架中央,放一滴我“神圣的血”。
I will put a name on this precious andpowerful cross.
我会把名字放在这珍贵而大能的十字架上。
Look: ‘Cross of the approaching Missionfor the conversion of sinners. By the Passion and the Cross.'
看:‘即将使罪人悔改使命的十字架。借着“耶穌的受难”和“十字架”。’
He hides it in His Divine Heart.
祂把它(罪人悔改使命的十字架)藏在祂的圣心里。
(November17, 1876)
(1876年11月17日)
“Iwill make you see the construction of this house of charity to place as ashelter for poor sinners and which will be so great a consolation for Me.
「我必使你看见这爱心之屋的建造,为要给可怜的罪人作庇护,这对我就是极大的安慰。
I have favoured (it), I have blessedthis land, I have sanctified it, because this here is the house of sinners.
我喜悦这地,赐福这地,使这地成圣,因为这里是罪人的家。
It will be here that the great Missionof the Cross will be founded.
在这里(圣所),十字架的伟大使命将建立。
Tell your Father that the Work willcertainly be made.
(the house of charity desired by FatherDavid)
告诉你的神父,这工作(达味神父所渴望的爱心之屋)一定会完成的。
See the graces that My Divine Heart willgive you at the foot of the Cross.
看我圣心在十字架下给你的恩宠。
I dug a little fountain of love, it isto wash your souls, your sins, your crimes. You will receive forgiveness.
我挖了一个小小爱的水泉,它可以洗净你的灵魂,洗净你的罪恶,洗净你的罪行。你会得到宽恕。
Sinners, you will be directed to a verynarrow path, at the back of a field where the few trees are its ornament.
罪人们,你们会被指引到一条非常狭窄的小路上,在田野的后面,有几棵树作点缀。
The following year, I will pass by thepath and I will indicate the village that I haven chosen, that I blessed in Myfirst passing,I have left the Cross. I, the Sacred Heart, I lead the way, Iwill make you a main road where you will pass freely because this path will beblessed, I will pour my graces.”
第二年,我会走过这条路,我会指出我所选择的村庄,我在第一次经过时所祝福的村庄,我离开了十字架。我,圣心,我来带路,我要给你开辟一条大路,让你自由通行,因为这条路是被祝福的,我要把我的恩宠倾注于你。”
The Lord said to five sinners:“Go present yourselves to the priest.”
主对五个罪人说:“你们去,把自己带到司祭面前。”
“Lord,where will we find him?”
“主啊,我们在哪里能找到他呢?”
Our Lord: “You will always find him atthe foot of the Cross, at this small village I have indicated. I will be thereMyself.
我们的主:“你会经常在十字架下,在我指示的这个小村庄里找到他。我会亲自去的。
It is I, as the fountain exhaustsitself, I will replace it.
他就是我,当泉源枯竭,我要把它补足。
It will always be the crystal clearwaters of My Heart that will be in this small fountain to wash your souls.”
在这个小小的泉水里,我心中的水将永远是清澈的,来洗涤你们的灵魂。”
The five sinners say: “Lord, let us seethis hamlet.”
五个罪人说:“主啊,让我们看看这个小小的村庄吧。”
Our Lord: “Ascend all five to the footof the cross, on your knees.”
我们的主:“你们五个人都走到十字架脚下,跪下。”
They go up and Jesus shows this hamlet,the poor house of the Divine Finger of God.
他们走上去,耶稣展示了这个村庄,天主圣手所指的简陋的房子。
Our Lord: “I am going to show you thisvillage transformed: there, the village is changed.”
我们的主:“我将向你展示这个被转化的村庄:在那里,村庄被改变了。”
And he showed it: all the trees weregone.
他给我看:所有的树都不见了。
The house no longer existed, andinstead, He made them see a beautiful sanctuary that the love of His DivineHeart and the Cross had done to work His graces and miracles.
房子已经不存在了,相反,他让他们看到了一个美丽的圣所,这是祂圣心的爱和十字架所做的工作,以完成祂的恩宠和奇迹。
He showed a road, one on the right, oneon the left of the sanctuary, filled with a crowd of pilgrims.
祂指了一条路,一条在圣所的右边,一条在左边,路上挤满了朝圣者。
This was only the beginning of thesanctuary done, the placing of the tabernacleand the altar,behind which stood the large black cross and(the) white (one).
这只是圣所的开始,放置圣体龛和祭坛,在后面有一个大的黑色十字架和一个白色十字架。
On both sides of the tabernacle therewas on the wall, to the right, a large crucifix, Jesus on the Cross, and on theleft the picture where Jesus shows His Heart torn and His four other wounds tosinners.
在圣体龛的两边墙上,右边是一个大十字架,耶稣在十字架上,左边是耶稣的图画,显出了祂的心的裂口和祂为了罪人的另外四个伤口。
Up to there, here is all theornamentation of the beginning of the Shrine of the Cross.
到那里,是十字架圣殿开始的所有装饰。
Later, our Lord showed them the richofferings made to Monsignor (the Bishop) and my Father(confessor) for thischapel.
后来,我们的主向他们展示了为这小圣堂向蒙席(主教)和我的神父(听告解神父)提供的丰富的供品。
The completion is done quickly. It willnot cost the Bishop and Father, but their mental work, construction supervisionand care of collection and giving thanks.
完成得很快。这不会让主教和神父付出代价,而是他们的脑力劳动、建筑监督以及照料募捐和感恩。
Noble characters, drawn by the love ofthe Cross, will make wonderful gifts.
高尚的品格,被十字架的爱所吸引,将成为极好的礼物。
At the beginning of the Mission therewill be many persecutions, not only for the location of the sanctuary, but alsofor the selection of missionaries, they will be terrible but very short.
在使命之初,会有很多迫害,不仅是对圣地的场所,对传教士的选择,都是可怕的,但很短。