同一天:1878年3月9日
Our Lord: "My children, some time before these sinister signs are seen on the Earth, they(everyone) will already feel in the heart the effect of My Justice, it will be that the heart will say 'the time is not far away'.
我们的上主:“我的孩子们,在这些邪恶的迹象在地球上出现之前,他们(每个人)已经在心里感受到了我的正义的影响,它将会在心里说‘时间已经不远了’。But the grace of peace is reserved for faithful Christians, those who have not disregarded the warnings of Heaven and will conform their lives (to them).”但和平的恩宠是为忠信的基督徒保留的,他们没有无视天堂的警告,将使他们的生活(与它们)一致。”(This sounds very similar to the “universal warning” promised at Garabandal that before the great chastisement would be sent, everyone would see in their interior of their hearts and consciences exactly how their soul stands before God.)(这听起来很像加拉班德预许的“普遍警告”,即在大惩罚到来之前,每个人都会在他们的内心和良心中,看到他们的灵魂是如何站在天主面前的。)"The pains, tortures, contempt, he (the Angelic Pontiff) will receive all. They (his enemies) will even take him to the stone of the first pontiff.“痛苦、折磨、轻视,他(天使般的教宗)将承受一切。他们(他的敌人)甚至会把他送上第一位教宗的宝座。They will say to him ′Renounce your faith!Leave us at liberty!′ But his faith will be firm and constant. It is I who will give this pontiff.让我们自由吧!’ 但他的信心是坚定不变的。我会来任命这个教宗。Pray for him who shall see with his eyes a fierce revolution! Until death, his hand will hold the Cross and will not let it go. Pray, I beg you,pray! For the Faith and Religion are being trampled under the feet of these criminals.”为他祈祷,他将亲眼看到一场激烈的革命!他的手必紧紧握住十字架,直到死,决不放松。祈祷,我求你,祈祷!因为信仰和虔诚正在这些罪犯的脚下被践踏。”Ecstasy of March 19, 1878A Pope (the Angelic Pontiff?) will suffer, there will be a great apostasy, also, plagues, lawlessness,disorder, and warning signs in nature via bizarre thunder and lightning.一个教宗(天使般教宗?)将会受苦,也会有一个重大的背教者,瘟疫,不法,混乱,以及通过奇异的雷电在自然界中发出的警告信号。“My children,” said Saint Joseph, “you have to trample underfoot apprehensions. You (should?) no longer tremble at the approach of the anger of the Lord. You must stay calm and never leave. It is a privilege granted to the children of Brittany.“我的孩子们,”圣若瑟说,“你们必须把恐惧踩在脚下。你们不要因上主的忿怒临近就发抖。你们必须保持冷静,永远不要离开。这诚然是给予布列塔尼的孩子们的特权。Close to my Divine Son, I pleaded for the triumph of the Church, which is dear to me. I am also its protector.在我神圣的儿子身边,我祈求教会的胜利,这是我所珍视的。我也是它的保护者。I saw the tree of faith support three terrible struggles, but I have not seen any leaf wilting. I pleaded the cause of the church and I said:我看到信仰之树支撑着三场可怕的斗争,但我没有看到任何叶子枯萎。我为教会辩护,我说: "My Son, I wish that You give it the triumph, but without victims or bloodshed.I knew it would take a lot of suffering, a lot of torture and blood to save the Church desecrated and defiled.““我的孩子,我希望你给它胜利,而没有殉道者或流血。我知道这需要很多的痛苦,很多的折磨和鲜血,来拯救被亵渎和玷污的教会。”Then I pleaded for peace and tranquillity for the Holy Father.My Son said, "The Holy Father will suffer torments that are beyond his powers. He will be discarded and thrust aside, pushed and shoved, like the sea when it braces."我的儿子说:“教宗将要遭受超越他能力的折磨。他必被丢弃,推到一旁,被人推来挤去,就像大海的‘括号’一样。”Marie-Julie: “Saint Joseph, I do not know what you mean by the word: braces.”玛利亚•茱莉:“圣若瑟,我不知道你说的‘括号’是什么意思。”“My child, it is when, in the storms, the clouds collide, driven by contrary winds. I asked the triumph of the Holy Father and My Son said:“我的孩子,那是在暴风雨中,乌云在逆风的推动下相撞。我问教宗的胜利,我的儿子说:"Father, when there were enough victims and bloodshed, that is when, as it is written, the hour of its triumph."“父亲,当有了足够多殉道者和流血的时候,正如经上所记载的,就是它胜利的时候。”See, my child, how the evil will be great. People will not comprehend before how they came.看哪,我的孩子,这邪恶必甚大。在这之前,人们是不会理解它们是怎么来的。With tenderness and generosity, I pleaded for the poor priests of the Church. My Son said:我以温柔和宽宏为教会里可怜的司祭们祈祷。我儿子说:"My Father, My zealous apostles, My priests,will have a share of consolation, however, they will suffer since they are the pillars of the Church. But woe to him who will mount the altar with a conscience veiled, woe to him whose heart will be one fibre to the right and the other to the left!'“我的父亲、我的热心宗徒们、我的司祭们,会共享安慰。然而他们既然是教会的棟梁,必要受苦。但那昧着良心走上祭坛的有祸了,那心怀二意的有祸了!”I argued about their apostasy and my Son said:'That's what gives Me the most pain! To see those in the priesthood apostatize, who were dedicated to My service! My father, when all these infamies have spread across the world, the earth will be in the biggest scandal.'‘这就是使我最痛苦的地方!就是看到那些献身为我服务的司祭们叛教。我的父亲,当所有这些恶行传遍世界的时候,地球将陷入最大的丑闻中。’I pleaded for unfortunate France and my Son said:"My father, I see France in a terrible ugliness.She is so dirty that no source could wash it."My children, my son called France: 'the flood of iniquity.' Despite His curses, my Son accords the gift of protection to several families who are charitably behaved in faith and gratitude for divine grace.我的孩子们,我的儿子把法国叫做‘罪恶的洪灾。’尽管祂咒骂法国,我的儿子还是把保护的特恩赐给一些家庭,他们在信仰和对圣宠的感恩中表现得很善良。They will be protected, but they will flee, like me when I fled to Egypt.”他们必受保护,却要逃跑,像我逃到埃及的时候一样。”Marie-Julie: “But, Saint Joseph, we do not have Egypt, not us.”玛利亚•茱莉:“但是,圣若瑟,我们没有埃及,我们没有。”St. Joseph: “Brittany will be (your) Egypt. I also spoke strongly in favour of religious communities and behold, my children, my Son's word:圣若瑟:“布列塔尼将是你的埃及。我也极力支持修会团体,我的孩子们,请听我儿子的话:'All these cloisters, these places of peace, will suffer much and from them will issue a large number of martyrs. Those who set traps in My Church will pursue after the cloistered souls.'‘所有这些修道院,这些和平之地,将会遭受很多苦难,并由此产生大量的殉道者。那些在我的教会里设下陷阱的人,会去追捕那些修道院的会士。’“My children,” adds St. Joseph, “plagues of all sorts are reserved for the earth. Plagues and calamities will come with this time. To indicate mortality, in some places, they will place the pall on the Church! It will be that corruption and lawlessness will issue from these plagues.“我的孩子们,”圣若瑟补充道,“各种灾难都会留给地球。这一次,瘟疫和灾难会随之而来。为了预示死亡,在一些地方,他们会把棺材罩布放在教堂上! 这些瘟疫将导致腐败和非法的行为。I warn, since my Son orders it.My children, in these next few years, there will be extraordinary phenomena. You must be warned so that you may be without fear. My son told me:我的孩子们,在未来的几年里,将会有极为奇异的现象。必须警告你们,这样你们才能无所畏惧。我儿子告诉我:'Father, to you I entrust these revelations, let them be made known to My people.'‘父亲,我将这些启示托付给你,叫你指示我的百姓。’There will be in the thunder something strange.There will be lightning without thunder: for half a day, the earth will be covered. These extraordinary signs will not come from my Son.要有闪电,却不打雷,地面要遮盖半天。这些奇异的迹象不会从我儿子而来。My children, do not worry, these flashes will do you no harm, but they will reach others. It must be that the power of my Son is manifested in a noisy manner, since unbelief is so great!”我的孩子们,不要担心,这些闪电不会伤害你们,但它们会影响到其他人。因为不信的人是何等的多,我儿的能力,要在喧闹中显现出来了。”