Nehemiah 1 When it had been reported to Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and our other enemies that I had rebuilt the wall and that there was no breach left in it (though up to that time I had not yet set up the doors in the gates), 当桑巴拉特、托彼雅、阿剌伯人革笙和我们其它的仇敌,一听说我重修了城墙,已没有破口的地方,──虽然到那时,我还没有在门上按装门扇,── 2 Sanballat and Geshem sent me this message:"Come, let us hold council together at Caphirim in the plain of Ono." They were planning to do me harm. 桑巴拉特和革笙,便派人到我这里说:“请来,我们在敖诺平原的一个村镇中会晤。”其实他们是企图谋害我。 3 However, I sent messengers to them with this reply:"I am engaged in a great enterprise and am unable to come down; why should the work stop, while I leave it to come down to you?" 我遂派使者去答复他们说:“我作的工程浩大,不能前去。我怎能离开工作,到你们那里去,而使工程停顿呢?” 4 Four times they sent me this same proposal, and each time I gave the same reply. 他们如此连续四次,遣使者到我这里,我也同样答复了他们。 5 Then, the fifth time, Sanballat sent me the same message by one of his servants, who bore an unsealed letter 随后,桑巴拉特第五次,又同样打发他的臣仆来,手中拿着一封未封的信, 6 containing this text:"Among the nations it has been reported--Geshem is witness to this--that you and the Jews are planning a rebellion; that for this reason you are rebuilding the wall; and that you are to be their king"--and so on. 信上写着说:“在各民族中传说,而且革笙也证实此说:你和犹太人图谋造反,为此你才重修城墙;据说你还要为王。 7"Also, that you have set up prophets in Jerusalem to proclaim you king of Judah. Now, since matters like these must reach the ear of the king, come, let us hold council together." 并且你派定了先知,在耶路撒冷为你宣传说:犹大有了王!现今这些话势必传到君王那里,所以请你来,我们互相商议商议。” 8 I sent him this answer:"Nothing of what you report has taken place; rather, it is the invention of your own mind." 我遂派遣使者向他说:“决没有像你所说的那些事,是你心中虚构的。” 9 They were all trying to frighten us, thinking,"Their hands will slacken in the work, and it will never be completed." But instead, I now redoubled my efforts. 其实,他们是企图恐吓我们,心想:“如此他们必放弃那工程,不在工作下去。”但我的力量更坚强了。 10 I went to the house of Shemaiah, son of Delaiah, son of Mehetabel, who was unable to go about, and he said:"Let us meet in the house of God, inside the temple building; let us lock the doors of the temple. For men are coming to kill you; by night they are coming to kill you." 有一天,我来到默塔贝耳的孙子,德拉雅的儿子舍玛雅的家里,他正闭门在家,对我说:“我们上天主的殿,到圣所里去会晤,关好圣所的门户,因为他们要来杀你,且今夜要来杀你。” 11 My answer was:"A man like me take flight? Can a man like me enter the temple to save his life? I will not go!" 我答说:“像我这样的人,能逃避到圣所中,保全生命吗?我决不进去!” 12 For on consideration it was plain to me that God had not sent him; rather, because Tobiah and Sanballat had bribed him, he voiced this prophecy concerning me 我觉察出来,不是天主打发他向我讲这预言,而是托彼雅和桑巴拉特贿赂了他, 13 that I might act on it out of fear and commit this sin. Then they would have had a shameful story with which to discredit me. 要他恐吓我,使我那样去作犯罪的事,如此给他们留下一种坏名誉,好借以辱骂我。 14 Keep in mind Tobiah and Sanballat, O my God, because of these things they did; keep in mind as well Noadiah the prophetess and the other prophets who were trying to frighten me. 15 1 The wall was finished on the twenty-fifth day of Elul; it had taken fifty-two days. “厄路耳”月二十五日,城垣完成,共计为时五十二日。 16 When all our enemies had heard of this, and all the nations round about had taken note of it, our enemies lost much face in the eyes of the nations, for they knew that it was with our God's help that this work had been completed. 我们所有的仇敌一听说这事,我们四周的人民一看见这事,都十分惊异,并承认这工程,是赖我们的天主而完成的。 17 2 At that same time, however, many letters were going to Tobiah from the nobles of Judah, and Tobiah's letters were reaching them, 在此期间,犹大有些有权势的人,给托彼雅寄了许多函件,托彼雅也有复函寄回。 18 for many in Judah were in league with him, since he was the son-in-law of Shecaniah, son of Arah, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam, son of Berechiah. 因为犹大有许多人,与他宣示为盟,因他原是阿辣黑的儿子,舍加尼亚的女婿,他的儿子约哈南,又取了贝勒革雅的儿子默叔蓝的女儿为妻。 19 Thus they would praise his good deeds in my presence and relate to him whatever I said; and Tobiah sent letters trying to frighten me. 他们常在我面前称道他的善行,也将我的事向他报告,托彼雅遂来信恐吓我。 Footnotes(注解) 1 [15] Elul: the sixth month (August-September). Fifty-two days: according to Josephus (Antiquities XI, v 8), the rebuilding of the walls of Jerusalem by Nehemiah took two years and four months, which seems more probable. 2 [17-19] These verses should be read immediately after v 14. |