Psalms 1 1 Not to us, LORD, not to us but to your name give glory because of your faithfulness and love. 上主,光荣不要归于我们,不要归于我们,只愿那个光荣完全归于你的圣名,那是为了你的慈爱,为了你的忠诚。 2 2 Why should the nations say, "Where is their God?" 为什么让外邦人常说:他们的天主在何处居住? 3 Our God is in heaven; whatever God wills is done. 4 Their idols are silver and gold, the work of human hands. 5 They have mouths but do not speak, eyes but do not see. 6They have ears but do not hear, noses but do not smell. 7 They have hands but do not feel, feet but do not walk, and no sound rises from their throats. 有手,不能动;有脚,不能行;有喉,不发声。 8 Their makers shall be like them, all who trust in them. 9 3 The house of Israel trusts in the LORD, who is their help and shield. 10 The house of Aaron trusts in the LORD, who is their help and shield. 11 Those who fear the LORD trust in the LORD, who is their help and shield. 敬畏上主的人信赖上主,他是他们的助佑和盾护。 12 The LORD remembers us and will bless us, will bless the house of Israel, will bless the house of Aaron, 14 May the LORD increase your number, you and your descendants. 愿上主使你们的人口繁昌,使你们和你们的子孙兴旺! 15 May you be blessed by the LORD, who made heaven and earth. 愿你们蒙受上主的降福,他是上天下地的造化主! 16 4 The heavens belong to the LORD, but the earth is given to us. 苍天确实是上主的苍天,上主给世人赏赐了尘寰。 17 5 The dead do not praise the LORD, all those gone down into silence. 18 It is we who bless the LORD, both now and forever. Hallelujah! 而是我们赞颂上主,从现今一直到永久。 Footnotes(注解) 1 [Psalm 115] A response to the enemy taunt, "Where is your God?" This hymn to the glory of Israel's God (Psalm 115:1-3) ridicules the lifeless idols of the nations (Psalm 115:4-8), expresses in a litany the trust of the various classes of the people in God (Psalm 115:9-11), invokes God's blessing on them as they invoke the divine name (Psalm 115:12-15), and concludes as it began with praise of God. Psalm 135:15-18 similarly mocks the Gentile gods and has a similar litany and hymn (Psalm 135:19-21). 2 [2] Where is their God?: implies that God cannot help them. 3 [9-11] The house of Israel . . . the house of Aaron . . . those fear the LORD: the laity of Israelite birth, the priests, and the converts to Judaism. Cf Psalm 118:2-4; 135:19-21. In the New Testament likewise "those who fear the Lord" means converts to Judaism (cf Acts 10:2, 22, 35; 13:16, 26). 4 [16] The heavens: literally "the heaven of heavens" or "the highest heavens," i.e., above the firmament. See note on Psalm 148:4. |