Isaiah 1 1 In the days of Ahaz, king of Judah, son of Jotham, son of Uzziah, Rezin, king of Aram, and Pekah, king of Israel, son of Remaliah, went up to attack Jerusalem, but they were not able to conquer it. 当乌齐雅的孙子,约堂的儿子阿哈次为犹大王时,阿兰王勒斤和以色列王勒玛里雅的儿子培卡黑,上来攻打耶路撒冷,但是不能攻陷。 2 When word came to the house of David that 3 2 Then the LORD said to Isaiah: Go out to meet Ahaz, you and your son Shear-jashub, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway of the fuller's field, 上主对依撒意亚说:"你和你的儿子舍阿尔雅叔布出去,到上池的水沟尽头,即漂工田间的大道上,去会见阿哈次; 4 and say to him: Take care you remain tranquil and do not fear; let not your courage fail before these two stumps of smoldering brands (the blazing anger of Rezin and the Arameans, and of the son of Remaliah), 对他说:你必须审慎,保持镇定,不必畏惧,不要因那两个冒烟的火把头──即勒斤、阿兰和勒玛里雅之子──的怒火而胆怯。 5 because of the mischief that 虽然阿兰、厄弗辣因和勒玛里雅的儿子同谋,迫害你说: 6 3 "Let us go up and tear Judah asunder, make it our own by force, and appoint the son of Tabeel king there." 我们上犹大去,扰乱她,把她占领过来归于我们,并在那里立塔贝耳的儿子为王; 7 Thus says the LORD: This shall not stand, it shall not be! 但是吾主上主却这样说:这事决不能成立,亦不能发生! 8 因为阿兰的首都是大马士革,大马士革的首领是勒斤;厄弗辣因的首都是撒玛黎雅,撒玛黎雅的首领是勒玛里雅的儿子。 9 4 But within sixty years and five, Ephraim shall be crushed, no longer a nation. Unless your faith is firm you shall not be firm! 【六年或五年以后,阿兰将被消灭,厄弗辣因将要衰败。】 10 Again the LORD spoke to Ahaz: 上主又对阿哈次说: 11 5 Ask for a sign from the LORD, your God; let it be deep as the nether world, or high as the sky! "你向上主你的天主要求一个征兆罢!或求诸阴府深处,或求诸上天高处。" 12 6 But Ahaz answered, "I will not ask! I will not tempt the LORD!" 阿哈次回答说:"我不要求,我不愿试探上主。" 13 Then he said: Listen, O house of David! Is it not enough for you to weary men, must you also weary my God? 依撒意亚说:"达味的家族,你们听着罢!你们使人厌恶还不够,还要使我的天主厌恶吗? 14 7 Therefore the Lord himself will give you this sign: the virgin shall be with child, and bear a son, and shall name him Immanuel. 因此,吾主要亲自给你们一个征兆:看,有位贞女要怀孕生子,给他起名叫厄玛奴耳。 15 8 He shall be living on curds and honey by the time he learns to reject the bad and choose the good. 到他知道弃恶择善的时候,要吃乳酪和蜂蜜; 16 For before the child learns to reject the bad and choose the good, the land of those two kings whom you dread shall be deserted. 因为在这孩子尚未知道弃恶择善以前,你在那两个君王面前所担心的国土,必将荒废。 17 The LORD shall bring upon you and your people and your father's house days worse than any since Ephraim seceded from 上主必使患难的日子临于你、你的百姓和你的父家身上;这是从厄弗辣因叛离犹大那一天所未有过的,【即亚述王加祸的日子。】 18 On that day The LORD shall whistle for the fly that is in the farthest streams of 那一日,上主要唤来埃及大河尽头的蝇和亚述境内的蜂, 19 All of them shall come and settle in the steep ravines and in the rocky clefts, on all thornbushes and in all pastures. 20 9 On that day the LORD shall shave with the razor hired from across the River (with the king of 那一日,吾主要用由大河那边借来的剃刀【即亚述王】剃去你的头发和耻毛,连胡须也要刮掉。 21 On that day a man shall keep a heifer or a couple of sheep, 到那一日,人仅能喂养一只牛犊和两只母山羊, 22 and from their abundant yield of milk he shall live on curds; curds and honey shall be the food of all who remain in the land. 因为出奶很多,人将以乳酪为食,因而境内所有的遗民,都将以乳酪和蜂蜜为食。 23 On that day every place where there used to be a thousand vines, worth a thousand pieces of silver, shall be turned to briers and thorns. 到那一日,先前所有种植一千棵葡萄,值一千块银子的地方,必将丛生荆棘和蒺藜。 24 Men shall go there with bow and arrows; for all the country shall be briers and thorns. 人往那里去,必须携带弓箭,因为遍地都是荆棘和蒺藜。 25 For fear of briers and thorns you shall not go upon any mountainside which used to be hoed with the mattock; they shall be grazing land for cattle and shall be trampled upon by sheep. 先前用锄头开垦的山地,没有人敢到那里,因为害怕荆棘蒺藜。那里将成为放牛和羊群践踏的地区。 Footnotes(注解) 1 [1] Days of Ahaz: who ruled from 735 to 715 B.C. This attack against 2 [3] Shear-jashub: this name means "a remnant will return." 3 [6] Son of Tabeel: an adherent of 4 [9] Within sixty years and five: if the text is correct, its reference is unknown. 5 [11] Deep . . . sky: an extraordinary or miraculous sign that would prove God's firm will to save the royal house of David from its oppressors. 6 [12] Tempt the LORD: Ahaz expresses in this hypocritical way his preference for depending upon the might of 7 [14] The sign proposed by Isaiah was concerned with the preservation of Judah in the midst of distress (cf Isaiah 7:15, 17), but more especially with the fulfillment of God's earlier promise to David (2 Sam 7:12-16) in the coming of Immanuel (meaning, "With us is God") as the ideal king (cf Isaiah 9:5-6; 11:1-5). The Church has always followed St. Matthew in seeing the transcendent fulfillment of this verse in Christ and his Virgin Mother. The prophet need not have known the full force latent in his own words; and some Catholic writers have sought a preliminary and partial fulfillment in the conception and birth of the future King Hezekiah, whose mother, at the time Isaiah spoke, would have been a young, unmarried woman (Hebrew, almah). The Holy Spirit was preparing, however, for another Nativity which alone could fulfill the divinely given terms of Immanuel's mission, and in which the perpetual virginity of the Mother of God was to fulfill also the words of this prophecy in the integral sense intended by the divine Wisdom. 8 [15] Curds and honey: the restricted diet of those who remain after devastation has changed the once fertile fields of 9 [20] God will use the Assyrians from across the River (the |