Psalms 1 1 For the leader; with stringed instruments. A psalm; a song. 诗歌,交与乐官,和以弦乐。 2 2 May God be gracious to us and bless us; may God's face shine upon us. Selah 愿天主怜悯我们,并降福我们;以自己的慈爱容光照耀我们! 3 So shall your rule be known upon the earth, your saving power among all the nations. 为使世人认识他的道路,万民得知他的救赎。 4 May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you! 天主,愿万民都称颂你,愿列邦都赞美你! 5 May the nations be glad and shout for joy; for you govern the peoples justly, you guide the nations upon the earth. Selah 万民都要踊跃欢欣,你以正义统治世人,且在地上领导万民。 6 May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you! 天主,愿万民都称颂你,愿列邦都赞美你! 7 The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us. 大地已经为我们生产百果与五谷,天主,我们的天主给我们赐下天福。 8 May God bless us still; that the ends of the earth may revere our God. 愿天主给我们赐福,愿万民都敬畏天主! Footnotes(注解) 1 [Psalm 67] A petition for a bountiful harvest (Psalm 67:7), made in the awareness that Israel's prosperity will persuade the nations to worship its God. 2 [2] May God be gracious to us: the people's petition echoes the blessing pronounced upon them by the priests. Cf Numbers 6:22-27. |