Leviticus 1 1 "If someone in presenting a peace offering makes his offering from the herd, he may offer before the LORD either a male or a female animal, but it must be without blemish. 若有人奉献和平祭,如所献的是牛,应在上主面前献一头无瑕的公牛或母牛, 2 He shall lay his hand on the head of his offering, and then slaughter it at the entrance of the meeting tent; but Aaron's sons, the priests, shall splash its blood on the sides of the altar. 先按手在牺牲头上,后在会幕门口宰了;亚郎的儿子司祭们,将血洒在祭坛四周。 3 From the peace offering he shall offer as an oblation to the LORD the fatty membrane over the inner organs, and all the fat that adheres to them, 由和平祭牺牲中,应取出献与上主做火祭的是:遮盖内脏的脂肪,和贴在内脏上所有的脂肪, 4 2 as well as the two kidneys, with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he shall sever above the kidneys. 左右两肾和两肾靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。 5 All this Aaron's sons shall then burn on the altar with the holocaust, on the wood over the fire, as a sweet-smelling oblation to the LORD. 亚郎的儿子们应将这一切放在祭坛上的柴火上,同全燔祭牺牲一起焚烧,作为中悦上主的馨香火祭。 6 "If the peace offering he presents to the LORD is from the flock, he may offer either a male or a female animal, but it must be without blemish. 若有人给上主奉献一只羊作和平祭牺牲,应奉献一只无瑕的公羊或母羊。 7 If he presents a lamb as his offering, he shall bring it before the LORD, 如果奉献一只绵羊作牺牲,应将他牵到上主面前, 8 and after laying his hand on the head of his offering, he shall slaughter it before the meeting tent; but Aaron's sons shall splash its blood on the sides of the altar. 先按手在牺牲头上,后在会幕前宰了;亚郎的儿子将血洒在祭坛四周。 9 3 As an oblation to the LORD he shall present the fat of the peace offering: the whole fatty tail, which he must sever close to the spine, the fatty membrane over the inner organs, and all the fat that adheres to them, 那人由和平祭牺牲中应取出脂肪作献与上主的火祭:即靠脊骨割下的整个肥尾,遮盖内脏的脂肪,贴在内脏上所有的脂肪, 10 as well as the two kidneys, with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he must sever above the kidneys. 左右两肾和两肾上靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。 11 All this the priest shall burn on the altar as the food of the LORD'S oblation. 司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,有如食物,作为献与上主的火祭。 12 "If he presents a goat, he shall bring it before the LORD, 如果奉献的祭品是一只山羊,应将它牵到上主前, 13 and after laying his hand on its head, he shall slaughter it before the meeting tent; but Aaron's sons shall splash its blood on the sides of the altar. 先按手在牺牲头上,后在会幕前宰了;亚郎的儿子们将血洒在祭坛四周。 14 From it he shall offer as an oblation to the LORD the fatty membrane over the inner organs, and all the fat that adheres to them, 那人由这牺牲中应取出献与上主作火祭的是:遮盖内脏的脂肪,贴在内脏上所有的脂肪, 15 as well as the two kidneys, with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he must sever above the kidneys. 左右两肾和两肾上靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。 16 All this the priest shall burn on the altar as the food of the sweet-smelling oblation. All the fat belongs to the LORD. 司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,有如食物,作为中悦上主的馨香火祭。 17 4 This shall be a perpetual ordinance for your descendants wherever they may dwell. You shall not partake of any fat or any blood." 一切脂肪应归于上主。凡是脂肪和血,你们都不可吃:这为你们世世代代,在你们任何所居之地,是一条永久的法令。" Footnotes(注解) 1 [1] Peace offering: thus the ancient versions have rendered the Hebrew word, which perhaps means more exactly, "fulfillment sacrifice," offered up in fulfillment of a vow. Cf Proverb 7:14. Its characteristic feature was the sacred banquet at which the offerer and his guests partook of the meat of the sacrificed animal. Cf Lev 7:11-21. 2 [4] The lobe of the liver: some render, "the fatty covering of the liver." 3 [9] The whole fatty tail: see note on Exodus 29:22. 4 [17] Any fat: only the fat mentioned in Lev 3:9-10, 14-15 is meant; other fat could be eaten by the Israelites. |