Zechariah 1 Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, while Satan stood at his right hand to accuse him. 以后上主使我看见大司祭耶叔亚,站在上主的使者面前,同时撒殚站在耶叔亚右边控告他。 2 And the angel of the LORD said to Satan, "May the LORD rebuke you, Satan; may the LORD who has chosen 上主的使者对撒殚说:"惟愿上主责斥你,撒殚!惟愿拣选耶路撒冷的上主责斥你。这不是由火中抽出来的一根木柴吗??" 3 1 Now Joshua was standing before the angel, clad in filthy garments. 那时耶叔亚身穿污秽的衣服,站在使者的面前。 4 He spoke and said to those who were standing before him, "Take off his filthy garments, and clothe him in festal garments." 使者就吩咐那些立在他面前的说:"脱去他身上污秽的衣服!"以后向他说:"看,我已脱去了你的罪过,给你穿上华丽的礼服。" 5 He also said, "Put a clean miter on his head." And they put a clean miter on his head and clothed him with the garments. Then the angel of the LORD, standing, said, "See, I have taken away your guilt." 随后接着吩咐说:"在他头上缠上一条洁净的头巾!"他们就在他头上缠上了一条洁净的头巾,给他穿上了洁净的礼服。那时,上主的使者,站在旁边。 6 The angel of the LORD then gave Joshua this assurance: 上主的使者便劝诫耶叔亚说:" 7 "Thus says the LORD of hosts: If you walk in my ways and heed my charge, you shall judge my house and keep my courts, and I will give you access among these standing here. 万军的上主这样说:如果你遵行我的道路,谨守我的法令,你便可以管理我的家,看守我的庭院;我必要使你在这些侍立者中,自由出入。" 8 2 Listen, O Joshua, high priest! You and your associates who sit before you are men of good omen. Yes, I will bring my servant the Shoot. 所以,大司祭耶叔亚,你且听着:你和坐在你面前的同伴都是作预兆的人。看,我必要使我的仆人"苖芽"生出。 9 3 Look at the stone that I have placed before Joshua, one stone with seven facets. I will engrave its inscription, says the LORD of hosts, and I will take away the guilt of the land in one day. 看,这是我在耶叔亚面前安置的石头,在这惟一的石头上有七只眼睛;看!我要亲自在石上刻上题名──万军上主的断语──并且要在那一天除去地上的罪恶。 10 On that day, says the LORD of hosts, you will invite one another under your vines and fig trees." 在那一天──万军上主的断语──你们必要互相邀请自己的邻里,到葡萄树和无花果树下。 Footnotes(注解) 1 [3] Filthy garments: symbolic of mourning for the dead, or of national catastrophe, and implying acknowledgment of guilt (Zechariah 3:5). 2 [8] Men of good omen: the restoration of the priesthood is a sign of the coming of the messianic times. My servant the Shoot: identified, in the earliest form of Zechariah 6:11-12 as the prophet composed it, with Zerubbabel, direct descendant of King David and rebuilder of the temple; and, as such, a type of the Messiah; cf Jeremiah 23:5. 3 [9] One stone with seven facets: apparently the same as the select stone of Zechariah 4:7(10) which seems to be a precious gem. The seven facets are explained in Zechariah 4:7(10) as signifying the Lord's vigilance over the world. I will engrave its inscription: the same Hebrew verb for engrave is used in Exodus 28:9, 11 in regard to the inscriptions on the twelve precious stones of the priestly breastpiece. |