Psalms 达味的圣咏。我要歌颂仁爱与公正,上主,我还要向你吟咏。 2 2 I follow the way of integrity; when will you come to me? I act with integrity of heart within my royal court. 3 I do not allow into my presence anyone who speaks perversely. Whoever acts shamefully I hate; no such person can be my friend. 我决不把邪僻的事情,放置在我的眼前;我痛恨为非作歹的人,不让他与我相联。 4 I shun the devious of heart; the wicked I do not tolerate. 败坏的心,我要达离;邪恶的事,我不认识。 5 Whoever slanders another in secret I reduce to silence. Haughty eyes and arrogant hearts I cannot endure. 暗中设计毁谤同僚的人,我要消灭他;高视阔步,心高气傲的人,我不容忍他。 6 3 I look to the faithful of the land; they alone can be my companions. Those who follow the way of integrity, they alone can enter my service. 我眼注视国内忠诚的人,让他们与我同住,在齐全道路行走的人,才可作我的忠仆。 7 No one who practices deceit can hold a post in my court. No one who speaks falsely can be among my advisors. 诡诈欺骗的人,不得住在我的宫内,说谎不实的人,不得在我眼前存在。 8 4 Each morning I clear the wicked from the land, and rid the LORD'S city of all evildoers. 我每日清早要灭绝国内所有罪人,我要由上主的城内铲除所有作恶的人。 Footnotes(注解) 1 [Psalm 101] The king, grateful at being God's chosen (Psalm 100:1), promises to be a ruler after God's own heart (Psalm 100:2-3), allowing into the royal service only the God-fearing (Psalm 100:3-8). 2 [2] Within my royal court: the king promises to make his own household a model for Israel, banning all officials who abuse their power. 3 [6] I look to the faithful of the land: the king seeks companions only among those faithful to God. 4 [8] Each morning: the normal time for the administration of justice (2 Sam 15:2; Jeremiah 21:12) and for the arrival of divine aid (Psalm 59:17; 143:8; Isaiah 33:2). I clear the wicked from the land: the king, as God's servant, is responsible for seeing that divine justice is carried out. |