Psalms 1 1 2 A maskil of David, when he was in the cave. A prayer. 达味的训导诗,避居山洞时的祷词。 2 With full voice I cry to the LORD; with full voice I beseech the LORD. 我高声向上主呼求,我高声向天主求助。 3 Before God I pour out my complaint, lay bare my distress. 4 My spirit is faint within me, but you know my path. Along the way I walk they have hidden a trap for me. 5 I look to my right hand, but no friend is there. There is no escape for me; no one cares for me. 我向右观察细看,没有一个熟悉我的人!没有一人我可投奔,没有一人为我操心。 6 I cry out to you, LORD, I say, You are my refuge, my portion in the land of the living. 7 Listen to my cry for help, for I am brought very low. Rescue me from my pursuers, for they are too strong for me. 8 3 Lead me out of my prison, that I may give thanks to your name. Then the just shall gather around me because you have been good to me. 求你引领我出离监牢,好让我赞美你的名号。义人前呼后拥欢迎我,因为你大量恩待了我。 Footnotes(注解) 1 [Psalm 142] In this lament imploring God for help (Psalm 142:2-4), the psalmist tells how enemies have set a trap (Psalm 142:4-5), and prays for rescue (Psalm 142:6-8). The speaker feels utterly alone (Psalm 142:5), exhausted (Psalm 142:7), and may even be imprisoned (Psalm 142:7). Prison is possibly a metaphor for general distress. The last two verses are the vow of praise, made after receiving an assurance of divine help (Psalm 142:7). 2 [1] In the cave: cf 1 Sam 22:1; 24:1-3; Psalm 57:1. 3 [8] Then the just shall gather around me: in the temple, when the psalmist offers a thanksgiving sacrifice. |