2 Samuel 1 Now a rebellious individual from Benjamin named 2 So all the Israelites left David for 因此,众以色列人离开达味,跟随了彼革黎的儿子舍巴;但犹大人仍然紧随他们的君王,由约旦河直到了耶路撒冷。 3 When King David came to his palace in 达味王进了耶路撒冷的宫殿,就将他留下看守宫殿的十个个嫔妃,留在禁官里,养活她们,却不再亲近她们。她们被禁在冷官内,一直到死,终身守寡。 4 Then the king said to Amasa:"Summon the Judahites for me within three days. Then present yourself here." 王对阿玛撒说:"三天之内,你应给我召集犹大人,你亲自也该来到这里"。 5 Accordingly Amasa set out to summon 6 Then David said to Abishai:" 达味就对阿彼瑟说:"现今彼革黎的儿子舍巴危害我们,恐怕甚于阿贝沙隆。你快领你主人的军队去追赶他,免得他占了设防的城,由我们眼前逃脱"。 7 So Joab and the Cherethites and Pelethites and all the warriors marched out behind Abishai from 8 1 They were at the great stone in 当他们来到基贝红的大石旁时,阿玛撒也迎面而来。约阿布身穿战袍,束着腰带,腰间挂着一把带鞘的刀。约阿布的刀出鞘落地。 9 And Joab asked Amasa,"How are you, my brother?" With his right hand Joab held Amasa's beard as if to kiss him. 约阿布对阿玛撒说:"吾兄,你好?"约阿布遂用右手抓住阿玛撒的胡须,与他亲吻。 10 And since Amasa was not on his guard against the sword in Joab's other hand, Joab stabbed him in the abdomen with it, so that his entrails burst forth to the ground, and he died without receiving a second thrust. Then Joab and his brother Abishai pursued 阿玛撒没有提防约阿布手中的刀;约阿布就用刀刺穿了他的肚腹,五脏倾流在地上,没有再刺第二下,他就死了。约阿布与自己的兄弟阿彼瑟,便往前追赶彼革黎的儿子舍巴。 11 One of Joab's attendants stood by Amasa and said,"Let him who favors Joab and is for David follow Joab." 看守阿玛撒尸首的约阿布的一个兵士喊说:"谁喜爱约阿布,谁属达味,就跟约阿布去!" 12 Amasa lay covered with blood in the middle of the highroad, and the man noticed that all the soldiers were stopping. So he removed Amasa from the road to the field and placed a garment over him, because all who came up to him were stopping. 阿玛撒此时卧在路中血泊中,那人见众人停留不前,就将阿玛撒的尸首,由路上搬到田里,上面盖上一件衣服,因为他见军人到了那里,就停在尸首前。 13 When he had been removed from the road, everyone went on after Joab in pursuit of 尸首由路上搬走后,军人就都过去,跟随约阿布追赶彼革黎的儿子舍巴。 14 舍巴走遍了以色列各支派,人都不理他。随后到了贝特玛阿加的阿贝耳,众彼革黎人却聚集起来,跟随了他。
15 So David's servants came and besieged him in Abel Beth-maacah. They threw up a mound against the city, and all the soldiers who were with Joab began battering the wall to throw it down.
16 Then a wise woman from the city stood on the outworks and called out,"Listen, listen! Tell Joab to come here, that I may speak with him." 17 When Joab had come near her, the woman said,"Are you Joab?" And he replied,"Yes." She said to him,"Listen to what your maidservant has to say." He replied."I am listening." 约阿布来到她那里,妇人便问说:"你是约阿布吗?"他答说:"我是"。她便对他说:"请你听你婢女一言!"他答说:"我听"。 18 2 Then she went on to say:"There is an ancient saying,‘Let them ask if they will in Abel 她说:"从前有句话说:你去问问阿贝耳,事便可得解决。 19 or in Dan whether loyalty is finished or ended in 我在以色列算是一座和平忠厚的城,你却图谋消灭一座以色列的母城。为什么你要吞灭上主的产业?" 20 Joab answered,"Not at all, not at all! I do not wish to destroy or to ruin anything. 21 That is not the case at all. A man named 完全不是这么一回事;只因厄弗辣因山地的一人,即彼革黎的儿子名叫舍巴的,造反抗拒达味王;只要你们将他交出来,我即撤离这城"。妇人对约阿布说:"请看,他的头由城墙上拋给你"。 22 She went to all the people with her advice, and they cut off the head of 23 Joab was in command of the whole army of 约阿布统率以色列的众军队;约雅达的儿子贝纳雅管理革勒提人和培肋提人; 24 Adoram was in charge of the forced labor. Jehoshaphat, son of Ahilud, was the chancellor. 25 Shawsha was the scribe. Zadok and Abiathar were priests. 史沙作书记;匝多克和厄贝雅塔尔作司祭; 26 Ira the Jairite was also David's priest. 此外,雅提尔人依辣也也作达味的司祭。 Footnotes(注解) 1 [8] The text of this verse is quite uncertain. 2 [18-19] The proverbial expression here has been poorly transmitted, and its sense is doubtful. |