Psalms 1 Why, LORD, do you stand at a distance and pay no heed to these troubled times? 上主,你为什么站在远处!在困苦之时竟隐藏不露? 2 Arrogant scoundrels pursue the poor; they trap them by their cunning schemes. 恶人蛮横地难为弱小的人,叫他陷于预设的阴谋之中。 3 The wicked even boast of their greed; these robbers curse and scorn the LORD. 恶人因随心所欲而自庆,匪徒因轻慢上主而自幸; 4 In their insolence the wicked boast: "God doesn't care, doesn't even exist." 恶人心高气傲说:"他绝不会追究!也绝没有天主!"这就是他的企图。 5 Yet their affairs always succeed; they ignore your judgment on high; they sneer at all who oppose them. 他的道路时时弯曲错谬;常把你的惩罚抛诸脑后,对一切私仇常怒气诅咒。 6 They say in their hearts, "We will never fall; never will we see misfortune." 心下自语:"我永远不会动摇!我永永远远不会遭受灾祸!" 7 Their mouths are full of oaths, violence, and lies; discord and evil are under their tongues. 他满口是欺诈与辱骂,舌下尽是恶毒与谎话。 8 They wait in ambush near towns; their eyes watch for the helpless. to murder the innocent in secret. 他在村边隐密处埋伏,他暗地里要杀害无辜,他对不幸者窥伺注目, 9 They lurk in ambush like lions in a thicket, hide there to trap the poor, snare them and close the net. 他在暗处伺伏,有如狮子蹲在洞口,要把贫困的人,伺机刮搜,将贫困者拖入网中劫走。 10 The helpless are crushed, laid low; they fall into the power of the wicked, 他俯下身子,蹲伏在地下,不幸者便陷入他的爪牙; 11 Who say in their hearts, "God pays no attention, shows no concern, never bothers to look." 心下自语:"天主忘了,他掩了面,永不再看。" 12 Rise up, LORD God! Raise your arm! Do not forget the poor! 上主天主,求你起来将手举起,不要把穷苦人忘记。 13 Why should the wicked scorn God, say in their hearts, "God doesn't care"? 为什么让恶人轻慢天主,心下自语,"他绝不会追究?" 14 But you do see; you do observe this misery and sorrow; you take the matter in hand. To you the helpless can entrust their cause; you are the defender of orphans. 其实你已看见欺压与暴行,正考虑如何亲手加以严惩;因此不幸的人向你投奔,唯有你是孤儿们的救星。 15 Break the arms of the wicked and depraved; make them account for their crimes; let none of them survive. 愿你打断罪犯与恶人的臂膊,报复他的罪孽直至不再发作。 16 The LORD is king forever; the nations have vanished from God's land. 上主为王,直至于万世无疆;野蛮人必由他领域中丧亡。 17 You listen, LORD, to the needs of the poor; you encourage them and hear their prayers. 上主,你垂允了谦卑者的心愿,坚固他们的心灵,也侧耳俯听。 18 You win justice for the orphaned and oppressed; no one on earth will cause terror again. 护卫孤儿和受压迫者的特权,使尘世的人不再施恐怖手段。 |