Psalms 1 1 2 For the leader. A song of the Korahites. According to alamoth. 科辣黑后裔的诗歌,交与乐官,女声高音。 2 God is our refuge and our strength, an ever-present help in distress. 天主是我们的救助和力量,是患难中最易寻到的保障。 3 3 Thus we do not fear, though earth be shaken and mountains quake to the depths of the sea, 因此,纵使地动山崩,堕入海心,我们也决不会疑惧横生; 4 Though its waters rage and foam and mountains totter at its surging. 4 The LORD of hosts is with us; our stronghold is the God of Jacob. Selah 海涛尽管汹涌翻腾,山岳尽管因浪震动:与我们同在的是万军的天主,雅各伯的天主是我们的保护。 5 5 Streams of the river gladden the city of God, the holy dwelling of the Most High. 河流要使天主的城邑欢乐,即至高者所住的至圣居所, 6 God is in its midst; it shall not be shaken; God will help it at break of day. 天主定居其中,此城决不动摇;清晨曙光一现,天主即加扶牢。 7 Though nations rage and kingdoms totter, God's voice thunders and the earth trembles. 异民尽管扰乱,万邦尽管骚动,天主一发喝声,大地即刻消溶。 8 The LORD of hosts is with us; our stronghold is the God of Jacob. Selah 与我们同在的是万军的上主,雅各伯的天主是我们的保护。 9 Come and see the works of the LORD, who has done fearsome deeds on earth; 请你们前来观看上主的作为,看他在地上所行的惊人事迹: 10 Who stops wars to the ends of the earth, breaks the bow, splinters the spear, and burns the shields with fire; 他消灭战争直达地极,他断弓毁矛,烧甲焚盔。 11 Who says: "Be still and confess that I am God! I am exalted among the nations, exalted on the earth." "你们要停手!应承认我是天主,是万民的至尊,是大地的上主。" 12 The LORD of hosts is with us; our stronghold is the God of Jacob. Selah 与我们同在的,是万军的上主,雅各伯的天主是我们的保护。 Footnotes 1 [Psalm 46] A song of confidence in God's protection of Zion with close parallels to Psalm 48. The dominant note in Psalm 46 is sounded by the refrain, The LORD of hosts is with us (Psalm 46:4, 8, 12). The first strophe (Psalm 46:2-4) sings of the security of God's presence even in utter chaos; the second (Psalm 46:5-8), of divine protection of the city Psalm 46 from its enemies; the third (Psalm 46:9-11), of God's imposition of imperial peace. 2 [1] Alamoth: the melody of the psalm, now lost. 3 [3-4] Figurative ancient Near Eastern language to describe social and political upheavals. 4 [4] The first line of the refrain is similar in structure and meaning to Isaiah's name for the royal child, Immanuel, With us is God (Isaiah 7:14; 8:8, 10). 5 [5] Jerusalem is not situated on a river. This description derives from mythological descriptions of the divine abode and symbolizes the divine presence as the source of all life (cf Isaiah 33:21; Ezekiel 47:1-12; Joel 3:18(4:18); Zechariah 14:8; Rev 22:1-2). |