Proverbs 1 The man who remains stiff-necked and hates rebuke will be crushed suddenly beyond cure. 2 When the just prevail, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan. 义人执政,人民喜庆;恶人专权,人民叹息。 3 He who loves wisdom makes his father glad, but he who consorts with harlots squanders his wealth. 喜爱智慧的,使父亲喜悦;寻花问柳的,必倾家荡产。 4 By justice a king gives stability to the land; but he who imposes heavy taxes ruins it. 君王秉公行义,必将兴邦;但若暴敛横征,必将丧邦。 5 The man who flatters his neighbor is spreading a net under his feet. 对自己的友伴阿谀的人,是在他脚下张设罗网。 6 The wicked man steps into a snare, but the just man runs on joyfully. 作恶的人,满路绊索;正义的人,载欣载奔。 7 The just man has a care for the rights of the poor; the wicked man has no such concern. 义人关注穷人的案情,但是恶人却毫不知情。 8 Arrogant men set the city ablaze, but wise men calm the fury. 轻狂的人,煽动城市作乱;明智的人,设法挽回狂澜。 9 If a wise man disputes with a fool, he may rage or laugh but can have no peace. 智愚争辩,或怒或笑,终无结果。 10 Bloodthirsty men hate the honest man, but the upright show concern for his life. 嗜杀的人,常憎恨正人君子;正直的人,却关怀他的性命。 11 The fool gives vent to all his anger; but by biding his time, the wise man calms it. 愚人忿怒,必尽情发泄;明智的人,必自知抑制。 12 If a ruler listens to lying words, his servants all become wicked. 作首长的,如听信谗言,他的臣仆,必尽属小人。 13 1 The poor and the oppressor have a common bond: the LORD gives light to the eyes of both. 穷人与压迫者彼此相遇,二者皆由主获得光明。 14 If a king is zealous for the rights of the poor, his throne stands firm forever. 君王如秉公审判穷人,他的宝座必永久稳立。 15 The rod of correction gives wisdom, but a boy left to his whims disgraces his mother. 杖责与惩戒,赐予人智慧;娇纵的孩子,使母亲受辱。 16 When the wicked prevail, crime increases; but their downfall the just will behold. 17 Correct your son, and he will bring you comfort, and give delight to your soul. 惩戒你的儿子,他必使你安心,令你心旷神怡。 18 Without prophecy the people become demoralized; but happy is he who keeps the law. 神视缺乏时,人民必放纵;遵守法律的,才蒙受降福。 19 By words no servant can be trained; for he understands what is said, but obeys not. 要纠正奴才,不宜用言语;即使他明白,他仍不服从。 20 Do you see a man hasty in his words? More can be hoped for from a fool! 你是否见过信口开河的人?寄望于愚人胜于寄望于他。 21 If a man pampers his servant from childhood, he will turn out to be stubborn. 对奴才自幼加以娇养,他日后终必反仆为主。 22 An ill-tempered man stirs up disputes, and a hotheaded man is the cause of many sins. 易怒的人,极易引起纷争;性急的人,必犯很多过错。 23 Man's pride causes his humiliation, but he who is humble of spirit obtains honor. 骄傲自大,使人屈辱;虚心谦下,使人受荣。 24 2 The accomplice of a thief is his own enemy: he hears himself put under a curse, yet discloses nothing. 谁与盗贼合伙,实是痛恨自己;他虽听见诅咒,却不敢发一言。 25 The fear of man brings a snare, but he who trusts in the LORD is safe. 对人畏惧,必陷入羁绊;信赖上主,必获得安全。 26 Many curry favor with the ruler, but the rights of each are from the LORD. 许多人寻求王侯的慈惠,但每人的判决出自上主。 27 The evildoer is an abomination to the just, and he who walks uprightly is an abomination to the wicked. 为非作歹的人,为义人所憎恶;行为正直的人,为恶人所憎恶。 Footnotes(注解( 1 [13] God gives life to all classes of people; cf Proverb 22:2. 2 [24] Is his own enemy: because he not only incurs guilt as an accomplice but, by his silence, brings down on himself the curse invoked on the unknown guilty partner. |