Sirach 1 He who fears the LORD will do this; he who is practiced in the law will come to wisdom. 敬畏上主的,必如此而行;谨守法律的,必获得智慧。 2 Motherlike she will meet him, like a young bride she will embrace him, 智慧有如一位荣耀的母亲来迎接他,又如一位童贞的新娘收留他, 3 Nourish him with the bread of understanding, and give him the water of learning to drink. 要用生命和明智的食物养育他,用有益的智慧之水,给他当饮料。他依靠智慧,便不致动摇; 4 He will lean upon her and not fall, he will trust in her and not be put to shame. 他信赖智慧,就不致受辱。智慧要举扬他,超越他的同伴; 5 She will exalt him above his fellows; in the assembly she will make him eloquent. 在集会中,使他开口发言,使他充满上智聪敏之神,叫他穿上光荣的长袍, 6 Joy and gladness he will find, an everlasting name inherit. 使他获得喜乐和愉快的冠冕,叫他承受名垂千古的基业。 7 Worthless men will not attain to her, haughty men will not behold her. 愚昧人不会接受智慧,明智人却去迎接她,罪人决不会见到她,因为,智慧远离骄傲和欺诈。 8 Far from the impious is she, not to be spoken of by liars. 说谎的人不会思念她;但诚实的人必能寻见她,直到天主来视察时,他们必有所成就。 9 Unseemly is praise on a sinner's lips, for it is not accorded to him by God. 赞颂在罪人口里,是不适宜的,因为不是来自上主; 10 But praise is offered by the wise man's tongue; its rightful steward will proclaim it. 原来赞颂须本于智慧,具有智慧的人,才能教给人智慧。因为智慧来自天主,天主的赞颂常伴随智慧;忠信人的口,必洋溢着这样的赞颂,主宰也必赐给他这样的赞颂。 11 Say not: "It was God's doing that I fell away"; for what he hates he does not do. 你不要说:"是上主使我没有智慧。"因为,上主不作自己憎恶的事。 12 Say not: "It was he who set me astray"; for he has no need of wicked man. 你也不要说:"他迷惑了我。"因为,他用不着罪人。 13 Abominable wickedness the LORD hates, he does not let it befall those who fear him. 凡是可恶的事,上主都憎恨,也不许敬畏他的人遇着这些事。 14 When God, in the beginning, created man, he made him subject to his own free choice. 上主在起初就造了人,并赋给他自决的能力; 15 If you choose you can keep the commandments; it is loyalty to do his will. 16 There are set before you fire and water; to whichever you choose, stretch forth your hand. 他在你面前安放了火与水,你可任意伸手选取; 17 Before man are life and death, whichever he chooses shall be given him. 生死善恶,都在人面前;人愿意那样,就赐给他那样。 18 Immense is the wisdom of the LORD; he is mighty in power, and all-seeing. 因为,上主的智慧是广大的,他强而有力,不断在察看着万物。 19 The eyes of God see all he has made; he understands man's every deed. 他的眼睛注视敬畏他的人,他洞悉人的一切行为。 20 No man does he command to sin, to none does he give strength for lies. 他从未吩咐人作恶,他从未准许人犯罪。 |