Isaiah 1 1 Oracle on 有关提洛的神谕:你们哀号罢!塔尔史士的船只!因为你们的堡垒已遭破坏。由基廷地归来的,他们得到了这消息。 2 Silence! you who dwell on the coast, you merchants of 3 3 over the deep waters. The grain of Shihor, the harvest of the 在大水之上运来的,是史曷尔的谷物;尼罗河的收获,是她的财富;她成了万民的商场。 4 4 Shame, O Sidon, fortress on the sea, for the sea has spoken: "I have not been in labor, nor given birth, nor raised young men, nor reared virgins." 漆冬!羞惭罢!因为海说过:【即海中的堡垒说过:】"我没有分娩过,也没有生产过;没有抚养过青年,也没有养育过处女。" 5 When it is heard in 这风声一传到了埃及,大家都为了提洛的消息而战栗。 6 Pass over to Tarshish, wailing, you who dwell on the coast! 你们过海到塔尔史士去罢!海滨的居民你们哀号罢! 7 Is this your wanton city, whose origin is from old, Whose feet have taken her to dwell in distant lands? 这就是你们所夸耀的城吗?她本起源于上古,她的双脚曾将她带至远方寄居。 8 Who has planned such a thing against 是谁策划了这事,来反对加过冕的提洛?她得商贾本来都是王侯,商贩本来都是地上的显要。 9 The LORD of hosts has planned it, to disgrace all pride of majesty, to degrade all the earth's honored men. 是万军的上主策划了这事,为打击她一切自矜的狂傲,侮辱地上所有的显要。 10 Cross to your own land, O ship of Tarshish; the harbor is no more. 塔尔史士女儿!耕种你的地罢!海港也不在了! 11 5 His hand he stretches out over the sea, he shakes kingdoms; The LORD has ordered the destruction of 上主的手已伸在海上,使万国战栗震惊;上主对客纳罕已决定,要摧毁她的要塞。 12 You shall exult no more, he says, you who are now oppressed, virgin daughter 他说过:"漆冬女儿!遭虐待的处女,你不要再欢乐!起来,往基廷去!在那里你也得不到安宁!" 13 6 (This people is the land of the Chaldeans, not 看基廷的地域!【她已不成为民族,亚述已将她委弃予野兽;】人设立了高塔,毁坏了她的宫殿,使她成了一片废墟。 14 Lament, O ships of Tarshish, for your haven is destroyed. 塔尔史士的船只!你们哀号罢!因为你们的堡垒已遭破坏! 15 7 On that day, 到那天,提洛将被遗忘七十年之久,有如一位君王的岁月。过了七十年,提洛要像妓女歌曲中所唱的: 16 Take a harp, go about the city, O forgotten harlot; Pluck the strings skillfully, sing many songs, that they may remember you. "被遗忘的妓女!拿琴游城罢?巧弹多唱罢!好使人再记起你来!" 17 At the end of the seventy years the LORD shall visit 过了七十年,上主要眷顾提洛,她要再接受缠头,与地面世上各国交易。 18 8 But her merchandise and her hire shall be sacred to the LORD. It shall not be stored up or laid away, but from her merchandise those who dwell before the LORD shall eat their fill and clothe themselves in choice attire. 她的赢利和她的进项将祝圣与上主,必不再贮藏积蓄起来,因为她的赢利将归于那些在上主面前度日的人,使他们吃得饱,穿得体面。 Footnotes(注解) 1 [1-4,12-14] These verses refer to Sidon, Isaiah 23:5-11 to Tyre. 2 [1] Kittim: Cyprus. 3 [3] Shihor: a synonym for the Nile. 4 [4] The sea: brings to distant coasts the news that Sidon must disown her children; her people are dispersed. 5 [11] Canaan's strongholds: the fortresses of Phoenicia. 6 [13] The gloss here identifies she whom the impious founded with the land of the Chaldeans. 7 [15] Seventy years: a conventional period of time indicating simply a long disaster; cf Jeremiah 25:11; 29:10. 8 [18] Describes the conversion of Tyre. |