Proverbs 1 1 The Proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel: 以色列王达味之子撒罗满的箴言: 2 2 That men may appreciate wisdom and discipline, may understand words of intelligence; 3 May receive training in wise conduct, in what is right, just and honest; 接受明智的教训--仁义、公平和正直, 4 3 That resourcefulness may be imparted to the simple, to the young man knowledge and discretion. 使无知者获得聪明,使年少者获得知识和慎重, 使智慧者听了,增加学识;使明达人听了,汲取智谋, 6 That he may comprehend proverb and parable, the words of the wise and their riddles. 好能明了箴言和譬喻,明了智者的言论和他们的隐语。 7 4 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; wisdom and instruction fools despise. 敬畏上主是智慧的肇基;只有愚昧人蔑视智慧和规律。 8 5 Hear, my son, your father's instruction, and reject not your mother's teaching; 我儿,你应听你父亲的教训,不要拒绝你母亲的指教, 因为这就是你头上的冠冕,你颈上的珠链。 10 My son, should sinners entice you, 我儿,如果恶人勾引你,你不要听从; 11 and say, "Come along with us! Let us lie in wait for the honest man, let us, unprovoked, set a trap for the innocent; 如果他们说:"来跟我们去暗算某人,无故地陷害无辜。 12 Let us swallow them up, as the nether world does, alive, in the prime of life, like those who go down to the pit! 我们要象阴府一样活活地吞下他们,把他们整个吞下去,有如堕入深坑里的人; 13 All kinds of precious wealth shall we gain, we shall fill our houses with booty; 这样,我们必获得各种珍宝,以赃物充满我们的房屋。 14 Cast in your lot with us, we shall all have one purse!"— 你将与我们平分秋色,我们将共有同一钱囊。" 15 My son, walk not in the way with them, hold back your foot from their path! 16 (For their feet run to evil, they hasten to shed blood.) 因为他们双脚趋向凶恶,急于倾流人血。 17 6 It is in vain that a net is spread before the eyes of any bird— 在一切飞鸟眼前,张设罗网,尽属徒然。 18 These men lie in wait for their own blood, they set a trap for their own lives. 其实,他们不外是自流己血,自害己命。 19 This is the fate of everyone greedy of loot: unlawful gain takes away the life of him who acquires it. 这就是谋财害命者的末路:他必要送掉自己的性命。 20 7 Wisdom cries aloud in the street, in the open squares she raises her voice; 智慧在街上吶喊,在通衢发出呼声; 21 Down the crowded ways she calls out, at the city gates she utters her words: 在热闹的街头呼唤,在城门和市区发表言论: 22 "How long, you simple ones, will you love inanity, "无知的人,你们喜爱无知;轻狂的人,你们乐意轻狂;愚昧的人,你们憎恨知识,要到何时呢? 23 how long will you turn away at my reproof? Lo! I will pour out to you my spirit, I will acquaint you with my words. 你们应回心听我的劝告。看,我要向你们倾吐我的心意,使你们了解我的言词。 24 "Because I called and you refused, I extended my hand and no one took notice; 但是,我呼唤了,你们竟予以拒绝;我伸出了手,谁也没有理会。 25 Because you disdained all my counsel, and my reproof you ignored— 你们既蔑视了我的劝告,没有接受我的忠言; 26 I, in my turn, will laugh at your doom; I will mock when terror overtakes you; 因此,你们遭遇不幸时,我也付之一笑;灾难临到你们身上时,我也一笑置之。 27 When terror comes upon you like a storm, and your doom approaches like a whirlwind; when distress and anguish befall you. 当灾难如暴风似的袭击你们,祸害如旋风似的卷去你们,困苦忧患来侵袭你们时,我也置之不顾。 28 8 "Then they call me, but I answer not; they seek me, but find me not; 那时,他们呼求我,我必不答应:他们寻找我,必寻不着我; 29 Because they hated knowledge, and chose not the fear of the LORD; 因为他们憎恨知识,没有拣选敬畏上主, 30 They ignored my counsel, they spurned all my reproof; And in their arrogance they preferred arrogance, and like fools they hated knowledge: 没有接受我的劝告,且轻视了我的一切规谏。 31 9 "Now they must eat the fruit of their own way, and with their own devices be glutted. 所以他们必要自食其果,饱尝独断独行的滋味。 32 For the self-will of the simple kills them, the smugness of fools destroys them. 的确,无知者的执迷不悟杀害了自己;愚昧人的漠不关心断送了自己。 33 But he who obeys me dwells in security, in peace, without fear of harm." 但是,那听从我的,必得安居,不怕灾祸,安享太平。 Footnotes(注解) 1 [1-6] This prologue explains the purpose of the book: to educate the inexperienced in knowledge and right conduct, and to increase the learning of the wise man by proverbs, parables and riddles. 2 [2] Discipline: education or formation which dispels ignorance and corrects vice. 3 [4] Simple: immature and inexperienced, hence easily influenced for good or evil. 4 [7] Fear of the LORD: reverential fear and respect for God on account of his sovereignty, goodness and justice toward men. This is the foundation of religion. 5 [8-19] A warning against association with the greedy and the violent who seek to destroy the honest man and to steal his possessions (Proverb 1:11-14). The trap which the wicked set for the innocent (Proverb 1:11), in the end (Proverb 1:19) takes away the life of the wicked themselves. 6 [17] Instructed by the wise man, the youth (of Proverb 1:4) will recognize the invitation of the wicked (Proverb 1:11-14) as a net spread before him, and he will thus, like the bird, be protected against falling into it. 7 [20-33] Wisdom is here personified; with divine authority she sets forth and proclaims the moral order, instructing and threatening (Proverb 1:24-33) the multitudes in the streets and places of assembly. 8 [28] Overtaken by doom, the foolish seek wisdom, but in vain because they do so too late. Cf John 7:34; 8:21. 9 [31] Sinners are punished by the bad fruits which their sins produce. Cf Wisdom 11:16. |