Isaiah 1 1 O LORD, you are my God, I will extol you and praise your name; For you have fulfilled your wonderful plans of old, faithful and true. 上主!你是我的天主,我要称扬你,我要赞颂你的名,因为你忠实真诚地成就了你旧日的奇妙计划。 2 For you have made the city a heap, the fortified city a ruin; The castle of the insolent is a city no more, nor ever to be rebuilt. 因为你使那城成了一堆瓦砾,使设防的城市化为一片荒凉,使傲慢人的城堡不像城市,永远不得重建。 3 Therefore a strong people will honor you, fierce nations will fear you. 为此,强大的民族要颂扬你,威武邦国的城市要敬畏你。 4 For you are a refuge to the poor, a refuge to the needy in distress; Shelter from the rain, shade from the heat. As with the cold rain, 5 as with the desert heat, even so you quell the uproar of the wanton. 有如旱地上的炎热。傲慢人的狂暴你已抑止,有如浓荫减轻了热气;连残暴人的歌声也从此低降。 6 2 On this mountain the LORD of hosts will provide for all peoples A feast of rich food and choice wines, juicy, rich food and pure, choice wines. 万军的上主在这座山上,要为万民摆设肥甘的盛宴,美酒的盛宴;肥甘是精选的,美酒是醇清的。 7 On this mountain he will destroy the veil that veils all peoples, the web that is woven over all nations; 在这座山上,你要撤除那封在万民上的封面,那盖在各国上的帷幔。 8 he will destroy death forever. The Lord GOD will wipe away the tears from all faces; The reproach of his people he will remove from the whole earth; for the LORD has spoken. 他要永远取消死亡,吾主上主要从人人的脸上拭去泪痕,要由整个地面除去自己民族的耻辱:因为上主说了。 9 On that day it will be said: "Behold our God, to whom we looked to save us! This is the LORD for whom we looked; let us rejoice and be glad that he has saved us!" 到那一天,人要说:"看!这是我们所依赖拯救我们的天主;这是我们所依赖的上主,我们要因他的救援鼓舞喜乐, 10 3 For the hand of the LORD will rest on this mountain, but 因为上主的手停留在这山上。"敌人要在自己的地方受践踏,有如禾秸被践踏在粪坑之中。 11 He will stretch forth his hands in 他要在其中伸开双手,如同游泳的伸手游泳;但他的傲慢和他的手段已受了挫折。 12 The high-walled fortress he will raze, and strike it down level with the earth, with the very dust. 他城墙上高耸的堡垒必被打倒、推翻,倒在地上化为尘埃。 Footnotes(注解) 1 [1-8] Victory in messianic times. 2 [6] This mountain: 3 [10] |