Jeremiah 1 The words of Jeremiah, son of Hilkiah, of a priestly family in Anathoth, 1 in the 本雅明地内阿纳托特城的司祭中,希耳克雅的儿子耶肋米亚的言行录 LORD first came to him in the days of Josiah, son of Amon, king of 上主的话传给他,是在阿孟的儿子约史雅为犹大王执政第十叁年; 3 2 and continued through the reign of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah, and until the downfall and exile of Jerusalem in the fifth month of the eleventh year of Zedekiah, son of Josiah, king of Judah. 以后传给他,是在约史雅的儿子约雅金为犹大王,直到约史雅的儿子漆德克雅为犹大王第十一年年底,即直到是年五月,耶路撒冷居民被掳去充军时为止。 4 The word of the LORD came to me thus: 5 3 Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I dedicated you, a prophet to the nations I appointed you. "我还没有在母腹内形成你以前,我已认识了你;在你还没有出离母胎以前,我已祝圣了你,选定了你作万民的先知。" 6 4 "Ah, Lord GOD!" I said, "I know not how to speak; I am too young." 我回答说:"哎呀!我主上主!你看,我还太年轻,不会说话"。 7 But the LORD answered me, Say not, "I am too young." To whomever I send you, you shall go; whatever I command you, you shall speak. 上主对我说:"你别说:我太年轻,因为我派你到那里去,你就应到那里去;我命你说什么,你就应说什么。 8 Have no fear before them, because I am with you to deliver you, says the LORD. 你不要害怕他们,因为有我与你同在,保护你──上主的断语。" 9 Then the LORD extended his hand and touched my mouth, saying, See, I place my words in your mouth! 此后,上主伸出手来,触摸我的口,对我说:"看,我将我的话放在你口中; 10 This day I set you over nations and over kingdoms, To root up and to tear down, to destroy and to demolish, to build and to plant. 看,我今天委派你对万民和列国,执行拔除、破坏、毁灭、推翻、建设和栽培的任务。" 11 5 The word of the LORD came to me with the question: What do you see, Jeremiah? "I see a branch of the watching-tree," I replied. 12 Then the LORD said to me: Well have you seen, for I am watching to fulfill my word. 上主对我说:"你看的对,因为我要警醒,看我的话怎样实现。" 13 6 A second time the word of the LORD came to me with the question: What do you see? "I see a boiling cauldron," I replied, "that appears from the north." 上主的话二次传给我说:"你看见什么?"我回答说:"我看见一个沸腾的锅,它的口由北面倾倒过来。" 14 And from the north, said the LORD to me, evil will boil over upon all who dwell in the land. 上主对我说:"灾祸将由北方烧起,一直烧到这地上的一切居民。 15 Lo, I am summoning all the kingdoms of the north, says the LORD; Each king shall come and set up his throne at the gateways of Jerusalem, Opposite her walls all around and opposite all the cities of Judah. 16 I will pronounce my sentence against them for all their wickedness in forsaking me, And in burning incense to strange gods and adoring their own handiwork. 我要向各城市的人民宣告我的判决,惩罚他们的一切罪恶,因为他们离弃我,向别的神祗献香,崇拜了他们手制的作品。 17 But do you gird your loins; stand up and tell them all that I command you. Be not crushed on their account, as though I would leave you crushed before them; 至于你,你要束上腰,起来向他们传示我命令你的一切。在他们面前,你不要畏惧,免得我在他们面前令你畏惧。 18 For it is I this day who have made you a fortified city, A pillar of iron, a wall of brass, against the whole land: Against Judah's kings and princes, against its priests and people. 19 They will fight against you, but not prevail over you, for I am with you to deliver you, says the LORD. 他们要攻击你,却不能得胜你,因为有我与你同在,协助你──上主的断语。" Footnotes(注解) 1 [1] Anathoth: a village about three miles northeast of 2 [3] Until the downfall: these words were originally prefixed as a title to a collection of Jeremiah's prophecies which lacked Jer 40-44. The new title in Jeremiah 40:1 and the oracles that follow clearly show that Jeremiah continued to prophesy after the destruction of 3 [5] Jeremiah was destined to the office of prophet before his birth; cf Isaiah 49:1, 5; Luke 1:15; Gal 1:15, 16. I knew you: I loved you and chose you. I dedicated you: I set you apart to be a prophet. Some Fathers and later theologians understand this to mean that Jeremiah was freed from original sin before his birth. The context does not justify this conclusion. The nations: the pagan neighbors of 4 [6] I am too young: Jeremiah's youth (he was less than thirty years old) must not be an obstacle to the responsibilities of the prophetic office; God will supply for his human defects (cf Jeremiah 1:7, 8). 5 [11] The watching-tree: the almond tree, which is the first to blossom in the springtime as though it had not slept. The Hebrew name contains a play on words with "I am watching." 6 [13] Boiling cauldron . . . the north: symbol of an invasion from the north; cf Jeremiah 1:14-15. |