Hosea 1 Ephraim has surrounded me with lies, the house of 厄弗辣因用,谎言以色列家以诡诈欺骗了我;犹大对天主也是不忠实的证人,他只知忠于迷惑他的人。 2 1 Ephraim chases the wind, ever pursuing the gale. His lies and falsehoods are many: he comes to terms with Assyria, and carries oil to 厄弗辣因爱好飓风,整日追逐东风,说许多谎话,行许多暴行,既与亚述结盟,又给埃及送油。 3 2 The LORD has a grievance against 他在母胎中就欺骗了他的弟兄,及至壮年又曾与天神搏斗; 5 He contended with the angel and triumphed, entreating him with tears. At 6 The LORD, the God of hosts, the LORD is his name! 7 You shall return by the help of your God, if you remain loyal and do right and always hope in your God. "至于你,你应当归向你的天主,遵守仁爱和正义,时刻仰望你的天主。" 厄弗辣因有如客纳罕人,手里拿着欺诈的天秤,喜行欺骗。 9 Though Ephraim says, "How rich I have become; I have made a fortune!" All his gain shall not suffice him for the guilt of his sin. 厄弗辣因还说:"我现在实在成了富翁,发了大财。"然而他所获得的一切,为补赎他所犯的罪孽,仍嫌不够。 10 I am the LORD, your God, since the land of 自从在埃及地时,我就是上主,你的天主:我必再使你住在帐幕中,如在盛会的节日一样。 11 I granted many visions and spoke to the prophets, through whom I set forth examples. 是我向先知们说了话,是我增多了异象,我也必藉先知们消灭他们。 13 When Jacob fled to the 雅各伯曾逃到阿兰平原,以色列曾为娶妻而服役,曾为娶妻而放羊。 14 3 By a prophet the LORD brought 上主曾藉一位先知领以色列出离埃及,也藉一位先知保护了他们。 15 Ephraim has exasperated his lord; therefore he shall cast his blood-guilt upon him and repay him for his outrage. 但厄弗辣因大大激怒了上主,他的血债必要归到他身上,他的主必要在他身上报复自己所受的凌辱。 Footnotes(注解) 1 [2] He comes . . . 2 [3-7] Contemporary 3 [14] A prophet: Moses. |