Zechariah 1 1 Then I raised my eyes again and saw a scroll flying. 我又举目观望,望见有一飞卷。 2 "What do you see?" he asked me. I answered, "I see a scroll flying; it is twenty cubits long and ten cubits wide." 他问我说:"你看见了什么?"我说:"我见一本飞卷,长二十肘,宽十肘。" 3 Then he said to me: "This is the curse which is to go forth over the whole earth; in accordance with it shall every thief be swept away, and in accordance with it shall every perjurer be expelled from here. 他对我说:"这是向全地面散发的诅咒:凡偷窃的,必要按这卷所记载的被除掉;凡起假誓的,也必要按这卷所记载的被除掉。 4 I will send it forth, says the LORD of hosts, and it shall come into the house of the thief, or into the house of him who perjures himself with my name; it shall lodge within his house, consuming it, timber and stones." 我要发出这诅咒──万军上主的断语──它必进入盗贼的家和指着我名起假誓的家,住在那人家中,将这家,连它的木枓和石头一并毁灭。" 5 2 Then the angel who spoke with me came forward and said to me, "Raise your eyes and see what this is that comes forth." 那与我谈话的使者又出来对我说:"你要举目观看这出来的是什么?" 6 "What is it?" I asked. And he answered, "This is a bushel container coming. This is their guilt in all the land." 我反问说:"那是什么?"他回答说:"这出来的是‘厄法’。"他又说:"这表示人在全地上的罪恶。" 7 Then a leaden cover was lifted, and there was a woman sitting inside the bushel. 看,铅盖揭开了,在‘厄法’当中坐中着一个女人。 8 "This is Wickedness," he said; and he thrust her inside the bushel, pushing the leaden cover into the opening. 他于是说:"这是罪恶。"遂把她再装在‘厄法’里,把铅盖盖在‘厄法’的口上。 9 Then I raised my eyes and saw two women coming forth with a wind ruffling their wings, for they had wings like the wings of a stork. As they lifted up the bushel into the air, 我又举目观看,见有两个女人出现,有风吹动她们的翅膀──她们的翅膀好象鹤鸟的翅膀──她们的将‘厄法’提到天地之间。 10 I said to the angel who spoke with me, "Where are they taking the bushel?" 我遂对那与我谈话的使者说:"她们将‘厄法’带到哪里去?" 11 He replied, "To build a temple for it in the 他回答我说:"要往史纳尔地去,建造一座房屋;房屋一落成,就把它安置在那里。" Footnotes(注解) 1 [1-4] The enormous scroll, thirty feet by fifteen (the dimensions in length and breadth of the portico of Solomon's temple, 1 Kings 6:3), contains a list of maledictions on sinners, similar to that in Deut 27:15-26. The thief and the perjurer represent all sinners, who are expelled from the holy community. 2 [5-11] The woman sealed in the bushel container is a figure of the general corruption of the people of |