Psalms 1 1 2 Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart. 达味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走时作。 2 I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth. 我必要时时赞美上主,对他的赞颂常在我口; 3 My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad. 愿我的心灵因上主而自豪,愿谦卑的人听到也都喜跃。 4 Magnify the LORD with me; let us exalt his name together. 请你们同我一起赞扬上主,让我们齐声颂扬他的名字。 5 I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears. 我寻求了上主,他听了我的祈求:由我受的一切惊惶中,将我救出。 6 Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame. 你们瞻仰他,要喜形于色,你们的面容,绝不会羞愧。 卑微人一呼号,上主立即俯允,并且救拔他出离一切的苦辛。 8 The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God. 在那敬畏上主的人四周,有上主的天使扎营护守。 9 Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him. 请你们体验,请你们观看:上主是何等的甘饴慈善!投奔他的必获真福永欢。 10 Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him. 上主的圣民,你们该敬畏上主,因敬畏他的人不会受到穷苦。 11 3 The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. 富贵的人竟成了赤贫,忍饥受饿,寻求上主的人,却不缺任何福乐。 12 4 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD. 孩子们,你们来听我指教,我要教你们敬畏上主之道。 13 Who among you loves life, takes delight in prosperous days? 谁是爱好长久生活的人?谁是渴望长寿享福的人? 14 Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies. 就应谨守口舌,不说坏话,克制嘴唇,不言欺诈; 15 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. 躲避罪恶,努力行善,寻求和平,追随陪伴。 16 The LORD has eyes for the just and ears for their cry. 因为上主的双目垂顾正义的人,上主的两耳听他们的哀声。 17 The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth. 上主的威容敌视作恶的人民,要把他们的纪念由世上灭尽。 18 When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress. 义人一呼号,上主立即俯允,拯救他们出离一切的苦辛。 19 The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed. 上主亲近心灵破碎的人,他必救助精神痛苦的人。 20 Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all. 义人的灾难虽多,上主却救他免祸; 21 God watches over all their bones; not a one shall be broken. 把他的一切骨骸保全,连一根也不容许折断。 22 Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned. 邪恶为恶人招来死亡,憎恨义人者应该补偿。 23 The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God. 上主救助他仆人的生命,凡投奔他的必不受处刑。 Footnotes(注解) 1 [Psalm 34] A thanksgiving in acrostic form, each line beginning with a successive letter of the Hebrew alphabet. In this psalm one letter is missing and two are in reverse order. The psalmist, fresh from the experience of being rescued (Psalm 34:5, 7), can teach the "poor," those who are defenseless, to trust in God alone (Psalm 34:4, 12). God will make them powerful (Psalm 34:5-11) and give them protection (Psalm 34:12-22). 2 [1] Abimelech: a scribal error for Achish. In 1 Sam 21:13-16, David feigned madness before Achish, not Abimelech. 3 [11] The powerful: literally, "lions." Fierce animals were sometimes metaphors for influential people. 4 [12] Children: the customary term for students in Wisdom literature. |